jḫr
Main information
• also; denn; und ferner; [Partikel]
german translation
• and; further
english translation
• particle: particle_nonenclitic
part of speech
• 30920
lemma id
• Wb 1, 125; 3, 321.6; EAG §§ 849, 1029; GEG §§ 229, 239
bibliographical information
Most relevant occurrences
〈j〉ḫr m sḏꜣ=f r ꜣḫ,t=f r bw n,t(j) nṯr.pl jm //[5]// ꜥḥꜥ.n šms.n=(j) zꜣ=f Ḥr(,w) Sꜥnḫ-[jb-tꜣ.du] [zꜣ-Rꜥ(w)] [Mnṯ,w-ḥtp(.w)] [...]
When he then departed to his horizon, to the place where gods are, I served his son, Horus Sankh[-ib-tawy, [𓍹Son of Re Mentuhotep𓍺 ... ... ...]
IBUBd3L2KSKRjk78qT1WiTkCfWE
sentence id
(j)ḫr dbḥ=(j) //[27]// ḫr nb=(j) ⸢jni̯.t⸣ [n]=[f] ⸢qr⸣s,w m Rʾ-ꜣw //[28]// r jz{n}=f pn jri̯.n=(j) n=f n rnp,t 1 ꜣbd 3 sk sw m wꜥb,t-n,t-ꜥḥꜥ,w m pr-ḏ,t=f n,tj m Nr-Jzzj
Als ich bei meinem Herrn bat, [für ihn] in dieses sein Grab einen Sarg, das/den ich für ihn gemacht hatte im Laufe eines Jahres und 3 Monate, aus Tura zu bringen, war er in der provisorischen Grabstelle in seiner Totenstiftung, welche im 'Vollkommen ist Isesi (Pyramidenanlage des Isesi)' ist.
IBUBd1hwWpIspk6CjZUQsToB0Aw
sentence id
//[7]// jḫr d ⸢bjk,t⸣ tn m tp n wjꜣ pn ⸢ṯꜣm⸣ n tp wjꜣ pn bgs ⸢nḫḫ⸣ ⸢m⸣ ⸢jw,tjt⸣
Also dieses Falkenweibchen saß auf dem Deck dieser Barke und die Umhüllung des Decks dieser Barke ist beschädigt und fortbestehend als etwas, was nicht ist.
IBUBd3xFFZQ5OkULkQrgAABDgW8
sentence id
jḫr m-ḫt ḥwi̯.n=sn mnj,t s[n]b(.w) [...]
Nachdem sie den Landepflock eingeschlagen haben (d.h. gelandet sind), gesund [und ... (?)] [...]
IBUBd5rXeX53TUn3vzQLDTdWbmg
sentence id
jḫr jgr [...] ⸮stš? m tꜣ-mḥ(,w) m ḫꜣsw,w m Jꜣ,t-mn rn=s
Und ferner auch ... umherziehen in Unterägypten im Gebirgsstier-Gau in (dem Ort) Jat-men (ist) ihr Name.
IBUBdQZO1HjAUUpZtimW4E3jKW0
sentence id
jḫr in following corpora
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- Jꜣ.t-mn, "Iat-men" | ""
- Sꜥnḫ-jb-Tꜣ.wj, "[Horusname Mentuhoteps II.]" | ""
- wꜥb.t-n.t-ꜥḥꜥ.w, "Balsamierungsstätte" | ""
Same root as
Written forms
M17-Aa1-D21-A15: 1 times
𓇋𓐍𓂋𓀒
Used hieroglyphs
- Aa1: 5 times
- D21: 5 times
- M17: 3 times
- A15: 1 times
Dates
- OK & FIP: 7 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
Co-textual translations
- [Partikel]: 3 times
- denn: 2 times
- also: 1 times
- und ferner: 1 times
- als: 1 times
- also; denn; und ferner; [Partikel]: 1 times
Part of speech
- particle: 9 times
- particle_nonenclitic: 9 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber