ꜣgb.w

 Main information

• Flut; Fülle german translation
• flood; abundance english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 314 lemma id
• Wb 1, 22.10-14 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jni̯ n=k jrṯ,t (Ꜣ)s,t n Ttj ꜣgbj(,w) Nb(,t)-ḥw(,t) pẖr,w š ḥy n(,j) wꜣḏ-wr ꜥnḫ wḏꜣ snb //[T/A/E 48= 339]// nḏm-jb tʾ ḥ(n)q,t ḥbs(,w) jḫ,t ꜥnḫ Ttj jm
Bring dem Teti die Milch der Isis, die (Wasser-)Fülle der Nephthys, den Überlauf(?) des Sees, die Flut des Großen Grünen, Leben, Heil, Gesundheit, Fröhlichkeit, Brot, Bier, Kleidung, Opfer, damit Teti davon lebe.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 406: [T/A/E 47 = 338]
IBUBd6VXvbNgvE20r3H2GRacd6I sentence id
ḥꜣ=tn mwt.pl ḥr,(j)w.pl mw šdi̯ ⸢ꜣgb,w⸣ m nw,w [...]
"Zurück mit euch, Tote, die auf dem Wasser sind (und) die die Flut (mit sich) in den Nun fortnimmt . . .!"
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 73 + pCarlsberg 463//Handbuch des Sachmetpriesters: [x+14]
IBUBd2BMj4DBgk73gcDc6W2JJTA sentence id
j wr pf jw,tj š=f njs.w r jm,j.w sw,t=sn //[12]// wnw,t n.t rmni̯ nṯr ḏd m n ḥr,j ꜣgb,w=f
Oh jener Große, dessen See es nicht gibt, der zu denen mit ihrer Locke ruft in der Stunde des Gottestragens, sage doch zu Dem auf seiner Flut:
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 064 Lf: [11]
IBUBd5ekhmr15EEEpB85Cb2a5K0 sentence id
ꜣgb(,w) [...] m sḫ,t-ḥtp
NNs Fülle liegt im Opfergefilde.
tb:pLondon BM 9900 (pNebseni) (1)//Tb 178: [19]
IBUBd3BQbBWSkU1klhfPQLFfX8E sentence id
ꜣgb(,w) Ttj m sḫ,t-ḥtp
Teti's (Wasser-)Fülle ist im Opfergefilde.
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 210: [T/F/E sup 20 = 73]
IBUBdz1P5mxp40umqCdTGOlRvFc sentence id

 ꜣgb.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. stj, "[Backwerk]" | "[a baked food (bread?)]"
  2. pẖr.w, "Spülung (des Wassers) (?)" | ""
  3. ḥy, "Flut" | "flood"

 Same root as

 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy