jqḥ

 Main information

• betreten; gehen (nach) german translation
• to enter english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 32330 lemma id
• Wb 1, 138.8-14; Wilson, Ptol. Lexikon, 116 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jqḥ=k sbḫ,t sn,nw.t mri̯ tw S[ms-pḥ,du]
Du betrittst die zweite Pforte und ⸢'Der das Ende entstehen lässt'⸣ liebt dich.
bbawgraeberspzt:〈Südhälfte〉//T 4: Spruch an den Toten (Verklärung) [7 Tore des Jenseits]: [4]
IBUBd6PUvLLp9UpYuNglweXKmJk sentence id

 jqḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Sms-pḥ.wj, "Der das Ende entstehen lässt" | ""
  2. sn.nw, "zweiter" | "the second"
  3. sbḫ.t, "Portikus; Pforte; Palast; Krypte" | "portal; portico (with a screen-wall)"

 Same root as

 Written forms

M17-N29-D54-V28: 1 times

𓇋𓈎𓂻𓎛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy