jdn

 Main information

• vertreten; ersetzen; beherrschen german translation
• to replace; to act as deputy; to have sway over english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 34080 lemma id
• Wb 1, 154.1-4 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫnt.n=j m zꜣ ḥꜣ(,tj)-ꜥ ḫtm,w-bj,tj (j)m(,j)-r(ʾ)-mšꜥ-wr-n(,j)-Mꜣ-ḥḏ //[8]// m jdn z,j jt=(f) jꜣw.w ḫft ḥz(w),t{t}.pl m pr-nswt ⸢mr⸣w,t.pl=f m stp-zꜣ
I sailed as a son of the count, seal-bearer of the king and great army commander of the Oryx nome, as a man deputizes for (his) old father thanks to the favours in the palace and the love of him in the royal palace.
sawlit:Grab des Amenemhat (Beni Hasan 2)//Biographie des Amenemhat: [7]
IBUBd4fbXLfqsk0WqdQIPQFIsOo sentence id
[...] //[10]// jdn.n=f sw m [...]
... nachdem er ihn vertreten hat ?als/im? ...
bbawgrabinschriften:nördlicher Teil//Inschrift A: [10]
IBUBd9pJeQQX1kFBr8qKqNnGPWo sentence id
//[28]// jdn ⸢jri̯.n⸣ [...] //[29-30]// [...] [...]
Das Beherrschen(?), das ... gemacht hat(?) ...
bbawamarna:Ostwand//unteres Register: [28]
IBUBd8t5k9teW0TKk5WbXyCwTWg sentence id
sp nb sni̯ ḥr msḏr.du=k //[16]// ḏr wn=k ḥr jdn tꜣ pn
Jede Angelegenheit erreicht deine Ohren (wörtl.: vorbeikommen), seitdem du dieses Land (= Ägypten) beherrschst.
bbawramessiden:Stele Ramses II.//Text: [15]
IBUBdWLmmTfLmEfTnZPBXpKMQtI sentence id
//[8]// wḏꜥ.n=j bgs,t jm=f jdn(.w)
Ich habe den Schaden an ihm beseitigt, so daß er vertreten ist.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 136 B: [8]
IBUBdxWOs73vuEk7tIqI9J8Bae0 sentence id

 jdn in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.j-rʾ-mšꜥ-wr-n-Mꜣ-ḥḏ, "Generalissimus von Ma-hedj" | "generalissimo of the oryx-nome"
  2. ktt, "Kleinheit" | "trifle"
  3. bgs, "schaden; illoyal sein" | "to injure; to be injured; to be disloyal"

 Same root as

 Written forms

M17-N35-N35-F205-Y1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M17-D46-N35-F21-N35: 1 times

𓇋𓂧𓈖𓄔𓈖


M17-D46-N35-V20: 1 times

𓇋𓂧𓈖𓎆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy