bgs

 Main information

• schaden; illoyal sein german translation
• to injure; to be injured; to be disloyal english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 450143 lemma id
• Posener-Kriéger, Pap. d'Abousir, 671; ONB 687 f., Anm. 783; vgl. KoptHWb 29 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[bꜣgsw] [zꜣ] [mn.w] [wꜥb]
[Ist der Sohn (beim Totenkult) untreu, bleibt (?) der Wab-Priester (verfügbar).]
sawlit:〈03. 〉pLouvre E 4864//Recto: Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [4,11]
IBUBdxi1RkrDREsemAp2v7ZQl1c sentence id
(j)mi̯ bgs.[t]=[f] //[P/F/Ne IV 93]// jm=sn
Es sei niemand unter ihnen, der Schaden zufügen könnte.
bbawpyramidentexte:〈4. Register〉//PT 1019: [P/F/Ne IV 92]
IBUBd90jVU6EFEDNv3iisxjDHtM sentence id
//[7]// jḫr d ⸢bjk,t⸣ tn m tp n wjꜣ pn ⸢ṯꜣm⸣ n tp wjꜣ pn bgs ⸢nḫḫ⸣ ⸢m⸣ ⸢jw,tjt⸣
Also dieses Falkenweibchen saß auf dem Deck dieser Barke und die Umhüllung des Decks dieser Barke ist beschädigt und fortbestehend als etwas, was nicht ist.
bbawarchive:pBM 10735 frame 15 verso (19 A1)//Vermerk 3: [7]
IBUBd3xFFZQ5OkULkQrgAABDgW8 sentence id
//[8]// wḏꜥ.n=j bgs,t jm=f jdn(.w)
Ich habe den Schaden an ihm beseitigt, so daß er vertreten ist.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 136 B: [8]
IBUBdxWOs73vuEk7tIqI9J8Bae0 sentence id
[b]ꜣgsw zꜣ mn.w ⸢wꜥb⸣
Ist der Sohn (beim Totenkult) untreu, bleibt (?) der Wab-Priester (verfügbar).
sawlit:〈04. 〉tCarnarvon 2//Verso: Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [14]
IBUBd0ijMTmrQEqHtqRFQe6xGZQ sentence id

 bgs in following corpora

 Best collocation partners

  1. bjk.t, "Falkenweibchen" | "falcon"
  2. nḫi̯, "dauern; fortbestehen" | "to endure"
  3. ṯꜣm, "Umhüllung; Binde; Windel" | "cloak; swaddling clothes; bandages"

 Same root as

 Written forms

D58-W11-S29-G37: 1 times

𓃀𓎼𓋴𓅪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy