jdḥ.w
Main information
• Sumpfgebiet des Deltas; Papyrus
german translation
• marshes of the Delta
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 34240
lemma id
• Wb 1, 155.5-8
bibliographical information
Most relevant occurrences
nn ḏd=j jwi̯.t r Jwn,w nʾ,t n.t Rꜥw spꜣ,t wnn.t{w}=f{j} jm r mḥy,t r jd[ḥ,w]
Nicht will/werde ich sagen "Kommen" nach Heliopolis, die Stadt des Re, den Bezirk, in dem er ist (= wohnt), zum Norden, zum Del[ta.]
IBUBd2g2OkixUkxug5xRWTH8fec
sentence id
bṯy,w //[4]// [ḫdi̯]=[f] [r] [jdḥ,w] [r] [jṯi̯].t{y} n=f swn.pl
Der Schilfrohrschneider (?), [er fährt flußabwärts zu den Deltasümpfen, um für sich] Pfeil(schäft)e zu ziehen (wörtl.: greifen).
IBUBd45d4vMH9k5nqDNAKnW0KkQ
sentence id
mw,t n,t [jd]{j}〈ḥ〉,w //[x+23,8]// m-ẖnw=f n,tj m-sꜣ ḥn
Die 'Mutter' (Pflanzensamen?) des Papyrus ist in seinem Innern, der hinter dem Gefäß ist.
IBUBdwWUahyOW0CkqXjJYdWv788
sentence id
⸢jst⸣ ⸢r⸣=⸢f⸣ ḫꜥi̯.n ḥm=f m nzw //[6]// ⸢jw⸣ rʾ.pl-pr n.w nṯr.pl nṯr,yt.pl šꜣꜥ-m ⸢Ꜣbw⸣ [nfr,yt-r] ⸢ẖꜣ,t⸣ ⸢jdḥw⸣ [...] wꜣi̯ r stp
Als nun seine Majestät als König erschienen war, da waren die Tempel der Götter und Göttinnen, von Elephantine [bis zu] den Sumpfgebieten des Deltas ... im Begriff zu verfallen,
IBUBd6wZbCs4VUvml5dCIf5xSQg
sentence id
//[30]// [...] [⸮_?] rm.wpl m š.pl-qꜥḥ.pl n.w ẖꜣ,t n jdḥ.w ḥr swḏꜣ ḥr=f m qmꜣ [...]
... Fische in den fischreichen Gewässern der Lagunen der Deltasümpfe beim Erfreuen seines Gesichts im Erschaffen ...
IBUBdyCucWm7e0rOkCa8UREZaY4
sentence id
jdḥ.w in following corpora
- bbawamarna
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- bṯ.y, "(Schilf-)Rohrarbeiter" | "reed worker"
- zwn, "Pfeil" | "arrow"
- Ꜣbw, "Elephantine" | "Elephantine"
Same root as
Written forms
M17-D46-V28-Z7-M15-M2-Z2-O49: 3 times
𓇋𓂧𓎛𓏲𓇇𓆰𓏥𓊖
M17-D46-M17-Z7-M16-M2-Z3A: 1 times
𓇋𓂧𓇋𓏲𓇉𓆰𓏫
M17-Z7-M15-M2-Z3A: 1 times
𓇋𓏲𓇇𓆰𓏫
M17-I10-V28-G43: 1 times
𓇋𓆓𓎛𓅱
M17-D46-V28-Z7-M15-M2-O49: 1 times
𓇋𓂧𓎛𓏲𓇇𓆰𓊖
M17-D46-V28-Z7-M15-M2-ZeA: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M17-D46-V28-M15-M2-Z2-O49: 1 times
𓇋𓂧𓎛𓇇𓆰𓏥𓊖
M17-D46-V28-Z7-M15: 1 times
𓇋𓂧𓎛𓏲𓇇
M17-D46-V28-Z7-M15-Z7-M2-Z3A: 1 times
𓇋𓂧𓎛𓏲𓇇𓏲𓆰𓏫
Used hieroglyphs
- M17: 16 times
- Z7: 14 times
- D46: 13 times
- M2: 12 times
- M15: 12 times
- V28: 12 times
- O49: 7 times
- Z3A: 5 times
- Z2: 4 times
- M16: 2 times
- I10: 1 times
- G43: 1 times
- X1: 1 times
- ZeA: 1 times
Dates
- NK: 18 times
- TIP - Roman times: 5 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 13 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 9 times
- unknown: 2 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Sumpfgebiet des Deltas: 20 times
- Papyrus: 3 times
- Sumpfgebiet des Deltas; Papyrus: 1 times
- Sumpfgebiet des Deltas, Delta/Unterägypten: 1 times
Part of speech
- substantive: 25 times
- substantive_masc: 25 times
- st_absolutus: 23 times
- singular: 22 times
- masculine: 22 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber