Ꜣbw

 Main information

• Elephantine german translation
• Elephantine english translation
• entity_name: place_name part of speech
• 81 lemma id
• Wb 1, 7.18-20; GDG I, 3; vgl. LÄ I, 1217 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥpnn,t 7 ꜥff 7 jk,w 7 n //[74,15]// tꜣ qꜣw n dd n ꜣbw
$ꜥpnn.t$-Tiere: 7, Fliegen: 7, „Durchwühler-der-Erde“-Tiere (?): 7, Pulver von nubischem Hämatit von Elephantine.
sawmedizin:Papyrus Ebers//72,19-75,18 = Eb 556-591: "Heilmittel gegen Schwellungen": [74,14]
IBcAQMpZWQIgV0pWrxu6QaiVKnw sentence id
jw mj //[225]// sšm-rs,wt mj mꜣꜣ sw jdḥ,y m //[226]// Ꜣbw z n ḫꜣ,t m Tꜣ-ztj
Es war wie ein Traumzustand, wie wenn sich ein Deltabewohner in Elephantine sähe, ein Mann der Deltasümpfe in Nubien!
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [224]
IBUBd0GwzCWbc09jrGYWkyp7tOw sentence id
ṯꜣz.du nw n(,j).w //[21]// ꜣb(,w) jm(,j.w) rʾ n(,j) Wsr,w ṯ(ꜣ)z.(w).n Ḥr,w ḥr 〈b〉qs,w
Dies sind die beiden Knoten(?)/Aussprüche(?) von Elephantine, die im Mund des Osiris sind, die Horus auf dem Rückgrat (der Schlange) geknotet hat.
bbawgraeberspzt:〈unteres Register〉//T 26: PT 230: [20]
IBUBdy0iN2Ufw0ksqxwG1D8msSM sentence id
nṯr m s,t=f //[P/C med/E 64= 297]// nfr nṯr m s,t=f j:sꜥb.n sw Sṯj,t m fd.t=s ꜥꜣb.w,t //[P/C med/E 65= 298]// m Ꜣb(w)
"Der Gott ist an seinem Platz; schön ist der Gott an seinem Platz, nachdem ihn Satet mit ihren vier Waschkrügen in Elephantine gereinigt hat."
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 508: [P/C med/E 63 = 296]
IBUBd4opqHRSnkM9hz80O3MiN24 sentence id
ntf pw n,tt m sšm=f m rʾ.pl-pr.pl nb.w.pl šꜣꜥ //[x+9,11]// ꜣb r mḥy
Er ist es, der in seinem Kultbild in allen Tempeln von Elephantine bis zum Sumpfland des Deltas (präsent) ist.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+9,10]
IBUBd96wB19PW0PUm5Cmv3Za3Bw sentence id

 Ꜣbw in following corpora

 Best collocation partners

  1. jdḥ.y, "der Deltabewohner" | "man of the Delta"
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. Sṯj.t, "Satet" | "Satet"

 Same root as

 Written forms

R15-D58-Aa2-N25-O49: 2 times

𓋁𓃀𓐎𓈉𓊖


R15-D58-Aa2-N25: 1 times

𓋁𓃀𓐎𓈉


U23-D58-N26: 1 times

𓍋𓃀𓈋


R15-D58-W7-N25-O49: 1 times

𓋁𓃀𓎶𓈉𓊖


R15-D58-Aa3-N25-O49: 1 times

𓋁𓃀𓐏𓈉𓊖


U23-D58-G43-W7-N25: 1 times

𓍋𓃀𓅱𓎶𓈉


G1-R15-D58-Z7-Aa2-N25-O49: 1 times

𓄿𓋁𓃀𓏲𓐎𓈉𓊖


U23-D58-G43-O49: 1 times

𓍋𓃀𓅱𓊖


V32B-O49: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U23-D58-Z7-W7-N25: 1 times

𓍋𓃀𓏲𓎶𓈉


R15-D58-Z7: 1 times

𓋁𓃀𓏲


R15-D58-Z7-Aa2-N25-O49: 1 times

𓋁𓃀𓏲𓐎𓈉𓊖


U23-D58-Z7-Aa2-N25: 1 times

𓍋𓃀𓏲𓐎𓈉


U23-D58-W8-O49: 1 times

𓍋𓃀𓎷𓊖


R15-D58-G43-Aa2-N25: 1 times

𓋁𓃀𓅱𓐎𓈉


R15-D58-Z7-N25: 1 times

𓋁𓃀𓏲𓈉


R15-D58-Z7-Aa2-N25: 1 times

𓋁𓃀𓏲𓐎𓈉


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy