jꜥꜣ
Main information
• Esel
german translation
• donkey
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 34840
lemma id
• vgl. Wb 1, 165.6-11; ONB 438, Anm. 100
bibliographical information
Most relevant occurrences
sntr nḏ ḥr kꜣy,t //[63,15]// n.t ḥntꜣsw 1 snf n jḥ 1 snf n (j)ꜥꜣ 1 //[63,16]// snf n šꜣ 1 snf n ṯsm 1 snf n ꜥr 1 msdm,t //[63,17]// 1 wꜣḏ,w 1
Weihrauch, verrührt (wörtl.: zermahlen) im $kꜣy.t$-Kot (?) einer Eidechse: 1, Blut vom Rind: 1, Blut vom Esel: 1, Blut vom Schwein: 1, Blut vom Hund: 1, Blut vom Ziegenbock: 1, Bleiglanz: 1, Malachit: 1.
IBYCcWSC2NprTEGlkWOdv29JFQM
sentence id
rnp,t-zp 7 [ꜣbd] ⸢2⸣ ⸢ꜣḫ,t⸣ ⸢pꜣ⸣ ⸢ḥqꜣ⸣ hrw ⸢pn⸣ ḏi̯.t ⸢zꜣ-Rꜥw⸣ Jr[y],t-mri̯-Jmn [...] ⸮ẖr? ⸮___? ꜥꜣ ⸢4⸣1 ⸮___? 40 [...]
Regierungsjahr 7, [Monat] 2 Achet: An diesem Tag gab der Herrscher, der Sohn des Re, Ar[y]amani [...] 41 (oder: 131) Esel und 40 [...].
IBUBlWYo5g9ERkwTkTIfBOriVnA
sentence id
mj //[9.8]// 〈sḏd〉=〈j〉 n=k pꜣy=f šm.t r Ḫꜣ~rw ⸮⸢r⸣? pꜣy=f mꜥ~šꜥy ḥr nꜣ ṯs,t.pl jw pꜣy=f ꜥq,w //[9.9]// pꜣy=f mw ḥr rmn{,t}=f mj ꜣtp n ⸢ꜥꜣ⸣ jw jri̯={w} nḥb,t=f ꜥḥꜥ,t mj ꜥꜣ
Komm, 〈daß ich〉 dir von seinem Zug nach Charu/Syrien 〈erzähle〉,
und bezüglich (?) seines Marsches auf den Gebirgsrücken,
wobei seine Nahrung und sein Wasser auf seiner Schulter sind,
so wie die Last eines Esel,
und wobei {sie} sein Nacken eine Schwellung (oder: einen Buckel/Widerrist) gebildet hat wie die/den (von einem) Esel.
IBUBd3PjQd16I0lwsi5Gi4PGJVU
sentence id
jri̯.n=(j) nn m nʾ,t.pl n,j.t ḏ,t=(j) m wꜥb m ḥtp-ḏi̯-nswt rḏi̯.n n=(j) ḥm n nb=(j) jri̯.t(j) ⸢n⸣=(j) ⸢wp(w),t⸣ ⸢n⸣ nn //[2]// ẖr mr,(w)t n,j.t ḏ,t=(j) mḥ m kꜣ.⸢pl⸣ m ꜥnḫ,t.⸢pl⸣ m ꜥꜣ[.pl] m jri̯[.t] [...] wpi̯(.w) ḥr (j)ḫ,t jtj=(j) sk w(j) m ḥqꜣ-ḥw,t n,j.t pr-šnꜥ n,j.t ꜣḥ,t sṯꜣ,t 203 rḏi̯.t n=(j) ḥm n nb=(j) r snḫt
Ich machte dieses
- mittels der Dörfer meiner Totenstiftung,
- mittels des Reinen (bzw. als Reines) und
- mittels eines Königsopfers, das mir die Majestät meines Herren gegeben hat, worüber ein Auftrag für mich deswegen gemacht wurde,
unter Aufsicht der Vertrauten meiner Totenstiftung und angefüllt mit Stieren, mit Kleinvieh und Eseln,
- beim Machen ... und
- abgetrennt vom Eigentum meines Vaters,
während ich Gutsverwalter der Magazinverwaltung von 203 Aruren Ackerland war, das mir die Majestät meines Herrn zum Bereichern gab.
IBUBd6txpdITsUdAmKpXaXS5BwY
sentence id
rdi̯.jn.tw=f ḥr psd n (j)ꜥꜣ ẖsi̯=f ẖrw=f sḏr=f //[x+5,6]// ḥr tꜣ
Er (Osiris-Sepa) war auf den Rücken eines Esels gesetzt worden, (weil) er (der Esel) (aber) schwach wurde unter ihm, schlief er auf dem Erdboden ein.
IBUBdytwkt6bZkPuidgk4XrIrbw
sentence id
jꜥꜣ in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
- ꜥḥꜥ.w, "Nacken" | "nape (of the neck); spinal ridge"
Same root as
Written forms
O29-D52-E20: 10 times
𓉻𓂸𓃩
O29-D52-E20-F27: 8 times
𓉻𓂸𓃩𓄛
O29-D52-E7-Z2: 3 times
𓉻𓂸𓃘𓏥
O29-D52-X1-Z5-F28: 2 times
𓉻𓂸𓏏𓏯𓄜
O29-D52-Z7-Z5-F27-Z1: 2 times
𓉻𓂸𓏲𓏯𓄛𓏤
O29-D52-Z5-F27: 1 times
𓉻𓂸𓏯𓄛
O29-D52-E20-Z2: 1 times
𓉻𓂸𓃩𓏥
O29-D52-E7-Z3: 1 times
𓉻𓂸𓃘𓏪
O29-D52-X1-Z5-F27: 1 times
𓉻𓂸𓏏𓏯𓄛
O29-D52-X1-Z5-E21-Z3: 1 times
𓉻𓂸𓏏𓏯𓃫𓏪
O29-D52-X1-Z5-F27-Z3A: 1 times
𓉻𓂸𓏏𓏯𓄛𓏫
O29-D52-E20-F27-Z1: 1 times
𓉻𓂸𓃩𓄛𓏤
O29-D52-F27-Z1: 1 times
𓉻𓂸𓄛𓏤
O29-D52-X1-Z7-Ff1-F27-Z3A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O29-D52-E21-F27: 1 times
𓉻𓂸𓃫𓄛
O29-D52-E20-Z1: 1 times
𓉻𓂸𓃩𓏤
Used hieroglyphs
- D52: 49 times
- O29: 49 times
- E20: 23 times
- F27: 20 times
- E7: 9 times
- Z5: 9 times
- X1: 7 times
- Z1: 6 times
- Z2: 4 times
- E21: 4 times
- Z7: 3 times
- Z3: 2 times
- D36: 2 times
- F28: 2 times
- Z3A: 2 times
- Ff1: 1 times
- E12: 1 times
- O34: 1 times
Dates
- NK: 54 times
- MK & SIP: 43 times
- OK & FIP: 10 times
- TIP - Roman times: 6 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 64 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 30 times
- unknown: 13 times
- Nubia: 6 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 113 times
- substantive_masc: 113 times
- st_absolutus: 97 times
- singular: 85 times
- masculine: 80 times
- plural: 24 times
- st_pronominalis: 11 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber