ꜥnt.w
Main information
• Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
german translation
• myrrh
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 39010
lemma id
• Wb 1, 206.7-207.3; Germer, Flora, 106 f.; Koura, Öle, 214 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
ms~ḏw~mw,t~ 1 mnḥ 1 sntr 1 tj-šps //[85,3]// 1 ꜥntj,w šwi̯ 1 ꜥd jḥ 1 bꜣq nḏm 1
Bleiglanz: 1, Wachs: 1, Weihrauch: 1, Kampferöl/-holz: 1, getrocknete Myrrhe: 1, Rinderfett: 1, süßes Olivenöl: 1.
IBcBSYhSYUmbsEJlqWmmRj2XBM8
sentence id
ꜥꜣb=f n=f m ḥḏ nbw //[Rs 110]// ḫsbd mfk ꜥḥꜥ{q},w wr m ḫ,t nb ḥbs.pl sšr.pl-nswt m tnw nb ꜣty,t sḥn.tw m pg ꜥnt mrḥ m ḫbḫb ḥtr.pl m ṯꜣ,y.pl ḥm,t.pl m ḥꜣ,wtj nb n jḥ=f
(Und) er (= Pa-di-aset) beschenkte ihn (= Piye) mit Silber, Gold, Lapislazuli, Türkis (und) einem großen Haufen von allen (verschiedenen) Dingen: Kleider und Königsleinen in jeder Anzahl, Betten, ausgestattet mit feinstem Leinen, Antiu-Öl und mereh-Öl in chebcheb-Gefäßen, männliche wie weibliche Pferde von allen Besten seines Stalles.
IBUBd33laQdPlUqes7yPiJrSInQ
sentence id
//[162]// ꜥḥꜥ.n rḏi̯.n=f n=j zb,t.pl m ꜥntjw.pl ḥknw.pl jwdnb.pl //[163]// ẖsꜣj,t.pl tjšps.pl šꜣꜥsḫ msdm,t.pl sd.w.pl //[164]// n.w mꜥmꜥ(j) mrry,t.pl ꜥꜣ.t n.t sntr.pl nḏḥy.t.pl //[165]// n.t ꜣbw ṯzm.w.pl gwf.pl ky.w.pl špss.pl nb nfr
Da gab sie mir eine Ladung, bestehend aus Myrrhe und Salböl, Räucherwerk und Balsam, Tischepes-Holz, Schasech-Parfüm/Pflanzen und Augenschminke, Schwänzen von Giraffen, großen Kuchen von Weihrauch, Stoßzähnen von Elefanten, Windhunden, Lang- und Kurzschwanz-Affen, allen Arten von/an Reichtümern.
IBUBd4sjpW4AX0KBvw3rb5TlaYw
sentence id
//[5]// snṯr jdm,j mrḥ,t ḥꜣ,tt ꜥ(n)t,w //[6]// pꜣḏ ḫꜣ -⸮?- ḫꜣ -⸮?- ḫꜣ -⸮?- ḫꜣ -⸮?- ḫꜣ -⸮?- ḫꜣ -⸮?-
Weihrauch, roter Leinenstoff, Salböl, bestes Salböl, Myrrhenharz, Weihrauchkugeln, tausend an 3-Faden-Stoff, tausend an 2-Faden-Stoff, tausend an Gefäße A, tausend an Gefäße B, tausend an Gefäße C, tausend an Gefäße D.
IBUBd29PMhJWUUvmj2UZgEpXU8Q
sentence id
rʾ n(,j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m snṯr //[N/F/E sup 46= 629]// sp,t.du Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m ꜥnt,w
Der Mund des Pepi Neferkare ist (voll) mit Weihrauch, Pepi Neferkare's Lippen sind (voll) mit Myrrhenharz.
IBUBd3Y82XB3z05Hj5k2xC1Ata4
sentence id
ꜥnt.w in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- šwi̯, "trocken" | "dried; dry"
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
Same root as
Written forms
D36-N35-G4-W24-Z2: 29 times
𓂝𓈖𓅂𓏌𓏥
D36-N35-G4-N33-Z2: 19 times
𓂝𓈖𓅂𓈒𓏥
D36-N35-X1-Z4-N33-Z2: 12 times
𓂝𓈖𓏏𓏭𓈒𓏥
D36-N35-X1-G4-N33-Z2: 6 times
𓂝𓈖𓏏𓅂𓈒𓏥
D36-N35-G4-W23-Z2: 5 times
𓂝𓈖𓅂𓏋𓏥
D36-N35-X1-G4-W22-Z2: 3 times
𓂝𓈖𓏏𓅂𓏊𓏥
D36-N35-X1-G4-W24-Z2: 3 times
𓂝𓈖𓏏𓅂𓏌𓏥
D36-N35-X1-Z4-G4A-N33-Z2: 2 times
Cannot be displayed in unicode
D36-N35-X1-Z4-G4A-W23: 2 times
Cannot be displayed in unicode
D36-N35-X1-Z4A-N33-Z2: 2 times
𓂝𓈖𓏏𓏮𓈒𓏥
D6-N16-N33-Z2: 2 times
𓁻𓇾𓈒𓏥
D36-N35-G4-W22-Z2: 2 times
𓂝𓈖𓅂𓏊𓏥
D36-N35-X1-G1-W23-Z3: 1 times
𓂝𓈖𓏏𓄿𓏋𓏪
D36-N35-X1-G4-W30-W27B-W23-W30: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D36-N35-X1-Z4-G4-N33A: 1 times
𓂝𓈖𓏏𓏭𓅂𓈓
D36-N35-X1-Z4-G21B-A53: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D36-N35-X1-Z2-G4A-W10B: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D36-N35-X1-Z4-N33-N33A-N8: 1 times
𓂝𓈖𓏏𓏭𓈒𓈓𓇶
D36-N35-X1-Z4-N33-Z2-N8: 1 times
𓂝𓈖𓏏𓏭𓈒𓏥𓇶
D36-N35-X1-Z4-G4A-W23-Z3A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D36-N35-X1-Z4-W24-N33-Z2: 1 times
𓂝𓈖𓏏𓏭𓏌𓈒𓏥
D36-N35-D46-W23-N33-Z2: 1 times
𓂝𓈖𓂧𓏋𓈒𓏥
N35-X1-G4-W24-Z2: 1 times
𓈖𓏏𓅂𓏌𓏥
D36-N35-G4-W9-N33AV: 1 times
𓂝𓈖𓅂𓎸𓏬
D36-N35-X1-G4-W24-Z3A: 1 times
𓂝𓈖𓏏𓅂𓏌𓏫
D36-N35-G4-W23: 1 times
𓂝𓈖𓅂𓏋
D36-N35-G4-W1: 1 times
𓂝𓈖𓅂𓎯
D36-N35-X1-G4-W23-Z2: 1 times
𓂝𓈖𓏏𓅂𓏋𓏥
D36-N35-X1-G4-W22-Z3: 1 times
𓂝𓈖𓏏𓅂𓏊𓏪
D36-N35-X1-G4-W22: 1 times
𓂝𓈖𓏏𓅂𓏊
D36-N35-G4A-W1-Z3A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D36-N35-G4A-W10: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D36-N35-G4A-W1-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D36-N35-G4-Z7-W22-Z2: 1 times
𓂝𓈖𓅂𓏲𓏊𓏥
D36-X1-G4-N33-Z2: 1 times
𓂝𓏏𓅂𓈒𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 69 times
- NK: 46 times
- TIP - Roman times: 43 times
- OK & FIP: 15 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 127 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 28 times
- unknown: 11 times
- Nubia: 5 times
- Eastern Desert: 1 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch): 138 times
- Myrrhenharz [Commiphora spec.]: 28 times
- Myrrhenharz: 7 times
Part of speech
- substantive: 173 times
- substantive_masc: 173 times
- singular: 145 times
- st_absolutus: 143 times
- masculine: 143 times
- st_pronominalis: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber