jm.j-rʾ-šnw.tj
Main information
• Vorsteher der beiden Scheunen
german translation
• overseer of the two granaries
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 400143
lemma id
• Wb 4, 510.14-15; Jones, Titles OK, no. 923
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏi̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥ(n)q,t //[2]// jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl šs mnḫ,t snṯr mrḥ,t (j)ḫ,t nb.t nfr.t wꜥb.t ꜥnḫ.t nṯr jm //[3]// ꜣḫ wsr mꜣꜥ-ḫrw m ẖr,t-nṯr n kꜣ n(,j) zẖꜣ(,w)-n(,j)-ḫrnt-wr Zꜣ-Mnt,w mꜣꜥ-ḫrw //[4]// jri̯.n jm,j-rʾ-šnw,tj Snb msi̯.n nb,t-pr Rn-snb mꜣꜥ,t-ḫrw //[5]// m jri̯.(w) n=f sn=f ḫtm,w-bj.tj ḫrp-wsḫ,t Snb
Er möge ein Totenopfer geben (von) Brot (und) Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster(-gefäß), Leinen, Weihrauch, Salböl (und) jeder schönen, reinen Sache, von der ein Gott lebt, (sowie) Ach-Dasein, Macht (und) Verklärtheit für den Ka des Schreibers der großen Cheneret-Anlage, Sa-Month, gerechtfertig, den der Scheunenvorsteher, Seben, zeugte, (und) den die Herrin des Hauses, Ren-seneb, gerechtfertig, gebar, als eine (Stele), die sein Bruder, der Siegler des Königs, der Leiter der breiten Halle, Seneb, für ihn anfertigte.
IBYBhnz81dQOIE9Bs2gKiVORRfk
sentence id
(j)m(,j)-r(ʾ)-šnw,t.du (j)m(,j)-r(ʾ)-pr.du-ḥḏ (j)m(,j)-r(ʾ)-pr.du-nbw (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ-n(,j)-nswt n-ḫft-ḥr ḫtm,tj-bj,tj smr-wꜥ〈,tj〉 ḥr(,j)-sštꜣ-n(,j)-mdw-nṯr (j)m(,j)-r(ʾ)-[ḫtm,t] Mnṯ,w-ḥtp(.w) ḏd=f
overseer of the two granaries, overseer of the two houses of silver, overseer of the two houses of gold, overseer of writing of the king in the presence, seal-bearer of the king, unique friend, privy to the secrets of the hieroglyphs, overseer of the [treasury], Mentuhotep says:
IBUBdyYVSCBwdkYNh4fkmRx0KWI
sentence id
//[7]// sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Ḏd-s,wt-Ttj ḫnt,j-š ḥꜣ,tj-ꜥ tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj jm,j-rʾ-zẖꜣ,w(w)-ꜥ(-n)-nswt jm,j-rʾ-kꜣ,t-nb,t-n,t-nswt jm,j-rʾ-pr-ḥḏ,du //[8]// jm,j-rʾ-wꜥb,tdu jm,j-rʾ-pr,du-nbw jm,j-rʾ-jz,du-ẖkr-nswt //[9]// jm,j-rʾ-Šmꜥ,w jm,j-rʾ-gs-pr jm,j-rʾ-šnw,tdu jm,j-rʾ-wp(w),tpl //[10]// jm,j-rʾ-ẖn,w jm,j-rʾ-jz,du-n(,wj)-ẖr(,j)-ḫtm,t Nfr-sšm-Rꜥw
Aufseher der Priester der Teti-Pyramide, Pächter, Bürgermeister, Großwesir, Vorsteher der königlichen Aktenschreiber, Vorsteher aller Arbeiten des Königs, Vorsteher beider Schatzhäuser, Vorsteher der (beiden) Werkstätten, Vorsteher der Verwaltung der zwei Goldhäuser, Vorsteher der beiden Handwerkerstätten des Königsschmucks, Vorsteher v. OÄ, Vorsteher der Wirtschaftsverwaltung, Vorsteher der Scheunenverwaltung, Vorsteher der Aufträge, Residenzvorsteher, Vorsteher der beiden Kammern der Siegelträger, Neferseschemre.
IBUBd5V6NvhQxEBlkWz192QESa8
sentence id
//[3]// ḏḏ=tw pri̯.y (j)m(,j)-rʾ-šnw,tj H̱rjw[≡f] r sjp.t nꜣ-n mḏ,t.pl pr,yt.pl pr-ꜥꜣ [...] //[4]// ꜥš n=n r-gs pꜣ sbꜣ n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m-ḏd jmi̯ grg tꜣ [...] //[5]// ⸮ḥsb? [...] [nꜣy]=sn wšꜣꜣ,w
Der Vorsteher der beiden Scheunen wurde ausgesandt um die Ställe und die Liegenschaften des Phrarao, [l.h.g] zu inspizieren ... (und sie?) rufen uns zu neben dem Tor des Pharao, l.h.g. folgendes: Laßt die ... ausstatten ... ihre Masttiere.
IBUBd7hqnqKw6kXEsrPh0amShjU
sentence id
//[A.1]// [...] (j)m(,j)-r(ʾ)-šnw,tj Ḏḥw,tj
Der Vorsteher der (Doppel)-Scheune, Djehuti.
IBUBd7AQNd9WWEVErDZaFNvTtM4
sentence id
jm.j-rʾ-šnw.tj in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- jm.j-rʾ-pr.wj-ḥḏ, "Vorsteher der beiden Schatzhäuser" | "overseer of the two treasuries"
- tꜣ.tj-zꜣb-ṯꜣ.tj, "Wesir" | "one of the curtain, judiciary official and vizier"
- jm.j-rʾ-zẖꜣ.ww-ꜥ-n-nswt, "Vorsteher der Aktenschreiber des Königs" | "overseer of scribes of the king's documents"
Written forms
G17-D21-V7-W24-X1-O51-O51: 7 times
𓅓𓂋𓍲𓏌𓏏𓊚𓊚
G17-D21-O51-O51: 2 times
𓅓𓂋𓊚𓊚
G17-D21-V7-W24-X1-O51-O51-O1-O1: 1 times
𓅓𓂋𓍲𓏌𓏏𓊚𓊚𓉐𓉐
F20-O51-X1-Z4-O53: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G17-D21-O51-X1-Z4-O1: 1 times
𓅓𓂋𓊚𓏏𓏭𓉐
G17-D21-V7-X1-G43-O51-O51: 1 times
𓅓𓂋𓍲𓏏𓅱𓊚𓊚
F20-O51-X1-Z4: 1 times
𓄓𓊚𓏏𓏭
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 50 times
- NK: 9 times
- MK & SIP: 5 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 53 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- unknown: 4 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- Vorsteher der beiden Scheunen: 63 times
- Vorsteher der Scheunenverwaltung: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 64 times
- title: 64 times
- st_absolutus: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber