tꜣ.tj-zꜣb-ṯꜣ.tj
Main information
• Wesir
german translation
• one of the curtain, judiciary official and vizier
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 450276
lemma id
• Wb 5, 344.1-2; Jones, Titles OK, no. 3706; vgl. LÄ VI, 599, Anm. 10
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[col. x+10]// [...] [t]wt n(,j) (j)m(,j)-rʾ-njw,t tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj Jmny r ___-Jmn-m-[ḥꜣ,t] [...]
[...] eine Statue des Stadtvorstehers und Großwesirs Imeny zu / nach "[...]-𓍹Amenemhet𓍺" [...]
IBUBd9J5quVCdUNwnlKQIjgDtGw
sentence id
//[1]// (j)r(,j)-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj //[2]// (j)m(,j)-rʾ-kꜣ,t-nb(,t)-n,t-nswt ḫrp-zẖꜣ(,w)[w-nb(,w)] //[3]// s[mr-wꜥ,tj] ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t (j)m(,j)-rʾ-ẖkr(,w)-nswt //[4]// mḏḥ(,w)-qd(,w)-nswt-m-pr,wj (j)m(,j)-rʾ-pr,wj-ḥḏ //[5]// (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ(,ww)-ꜥ-(n-)nswt (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-wr,t-6 //[6]// [Snḏm-jb]
Der Iri-pat, ḥꜣ,tj-ꜥ, Wesir, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Leiter [aller] Schreiber, ein[ziger Freund (des Königs)], Vorlesepriester, Vorsteher des Königsschmuckes, Baumeister des Königs in den zwei Häusern, Vorsteher der beiden Schatzhäuser, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs und Vorsteher der sechs großen Hallen [Senedjem-ib].
IBUBdWWAKqaIokFVjDvHnUlOWp0
sentence id
//[3]// tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj ⸢Mnw-nfr⸣ zꜣ 1 17
Der Wesir Min-nefer, Phyle 1: 17 (Einheiten)
IBUBd6dQUswNdEjimUiMP0m8bj4
sentence id
//Z1// wḏ-nswt (n) tꜣ(.tj)-zꜣb-ṯꜣ(.tj) (j)m(.j)-rʾ-zẖꜣ(,w)-⸢ꜥ-n⸣-nswt //Z2// (j)m(,j)-rʾ-kꜣ,t-[nb,t-n,t-nswt] [Snd]m-⸢jb⸣
Königsbfehl (an den) Großwesir, Aktenschreiber des Königs und Vorsteher [aller] Arbeiten [des Königs] [Senedj]em-ib:
IBUBd6FSCTgQ2kKKppFCv4bICqw
sentence id
[jr,j-pꜥ,t] [ḥꜣ,tj-ꜥ] tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj smr-wꜥ,tj (j)m(,j)-rʾ-⸢kꜣ,t⸣-nb,t-n,t-nswt (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w)-ꜥ-n-nswt mḏḥ,w-qd,w-nswt-m-pr,du (j)m(,j)-rʾ-pr-ḥḏ,du Snḏm-jb
Der [Iri-pat, Hatia], Wesir, Einziger Freund (des Königs), Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Baumeister des Königs in den zwei Häusern und Vorsteher der beiden Schatzhäuser Senedjem-ib.
IBUBdwI5JrSWTknYo6YnYdGnRDA
sentence id
tꜣ.tj-zꜣb-ṯꜣ.tj in following corpora
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- jm.j-rʾ-zẖꜣ.ww-ꜥ-n-nswt, "Vorsteher der Aktenschreiber des Königs" | "overseer of scribes of the king's documents"
- jm.j-rʾ-kꜣ.t-nb.t-n.t-nswt, "Vorsteher jeder Arbeit des Königs" | "overseer of all works of the king"
- jr.j-pꜥ.t, "Iri-pat (Rangtitel); Nobler" | "hereditary prince; nobleman"
Written forms
O17-E17-G47: 20 times
𓉫𓃥𓅷
O17-G47-E17-D13: 1 times
𓉫𓅷𓃥𓂃
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 158 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 154 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Wesir: 127 times
- Großwesir: 24 times
- 'Großwesir': 6 times
- [Titel]: 2 times
Part of speech
- epitheton_title: 159 times
- title: 159 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber