ḥm-nswt
Main information
• [ein unklarer Titel]
german translation
• [a title]
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 400262
lemma id
• Inscr. Sinai, 52 (no.1); vgl. Eichler, Expeditionswesen, 29
bibliographical information
Most relevant occurrences
//Z1// ḥꜣ,tj-ꜥ jmj-rʾ-mšꜥ smr ḥm-nsw,t smsw-jz,t zꜣ-nsw,t
Der Nomarch, Vorsteher der Expedition, der hohe Beamte und Hem-nisut (Siegler ?), der Älteste des Iz und Königssohn...
IBUBd60EmdV51EFOoaJV4VpDWLE
sentence id
ḥm-nswt in following corpora
Best collocation partners
- sms.w-jz.t, "Ältester des Palastes" | "eldest of the palace"
- smr, "Freund; Höfling; [Priestertitel]" | "friend; companion (of the king) (courtier)"
- jm.j-rʾ-mšꜥ, "Vorsteher der Expedition; Vorsteher des Heeres" | "overseer of work-gangs (i.e. expedition leader)"
Dates
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- title: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber