smr

 Main information

• Freund; Höfling; [Priestertitel] german translation
• friend; companion (of the king) (courtier) english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 135420 lemma id
• Wb 4, 138.5-139.5; Jones, Titles OK, no. 3263 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nn šm=j r bw nb jw=j m wꜥb,t //[Kol. 8]// nn smr nb ḥnꜥ=j
Ich werde nirgendwohin gehen, da (wörtl.: indem) ich in den Balsamierungsstätten bin und kein Höfling bei mir ist.
bbawhistbiospzt:T. JE 43204//Haupttext: [Kol. 7]
IBcDVPxQ6qC17Uezng3KxmO59Qc sentence id
jni̯.n nsw rḫ mnḫ sḫr=f sjqr.n=f //[A.7]// ḫnt jdb,du sbꜣ.n nsw r nmt,t.pl rḫ sṯni̯.n=f m-m //[A.8]// smr.w.pl nḥp.n nb-Tꜣ,du kꜣ=f sḫpr.n Ḥr nb ꜥḥ
whom the king brought, for knowing that his counsel was efficient, whom he promoted before the Two Banks, whom the king taught about (his) actions, for knowing that he distinguished himself among the officials, whose ka the lord of the two lands shaped, whom Horus, lord of the palace, brought into existence,
sawlit:Stele des Chusobek (BM EA 1213)//〈Stele des Chusobek (BM EA 1213)〉: [A.6]
IBUBd24WU5XEQkcNowdLfkVW9gU sentence id
//[1]// zꜣ-nswt-n-ẖ,t≡f smr ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) //[2]// ḫtm,w-nṯr-wjꜣ-Bꜣ-nṯr,w 〈〈ḫtm,w-nṯr〉〉-wjꜣ-Dwꜣ-tꜣ,wj //[3]// Wt,j-Jnp,w wr-mḏ-Šmꜥ,w (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt ḫrp-ꜥḥ //[4]// (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ //[5]// mr,y-nb≡f mrr,w-nb≡f Mr-jb
Der leibliche Königssohn, Höfling, Vorlesepriester, Gottessiegler der Barke (namens) Ba-netjeru, Gottessiegler der Barke (namens) Dua-tawi, Balsamierer des Anubis, Großer der Zehn von Oberägypten, Verwalter des Königsvermögens, Palastleiter, Vorsteher des Heeres, der von seinem Herrn Geliebte und ein von seinem Herrn Geliebter, Mer-ib
bbawgrabinschriften:Bildfeld rechts vom Durchgang//rechtes Signalement: [1]
IBUBd8WziskUYU7Bv0ySQqlUJSo sentence id
//Z1// ḥꜣ,tj-ꜥ jmj-rʾ-mšꜥ smr ḥm-nsw,t smsw-jz,t zꜣ-nsw,t
Der Nomarch, Vorsteher der Expedition, der hohe Beamte und Hem-nisut (Siegler ?), der Älteste des Iz und Königssohn...
bbawfelsinschriften:〈Sinai〉 Nr. 01//〈Sinai Nr. 01〉: Z1
IBUBd60EmdV51EFOoaJV4VpDWLE sentence id
ḏw sẖ,t n Qd-y zꜣ smr Ḥp-j
Gerstengrieß des "Königsfreundes" Hep-i, des Sohnes der Qed-i
bbawarchive:No. 92/156 (159)//〈TEXT〉: 3
IBUBdWyLXzyHBkIit7Q1MvQGcB0 sentence id

 smr in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫrp-ꜥḥ, "Palastleiter" | "director of the palace"
  2. Mr-jb, "Mer-ib" | "Mer-ib"
  3. ḫtm.w-nṯr-wjꜣ-Bꜣ-nṯr.w, "Gottessiegler der Barke (namens) Ba-netjeru" | ""

 Same root as

 Written forms

S29-U23: 38 times

𓋴𓍋


S29-U23-A21-Z3: 3 times

𓋴𓍋𓀙𓏪


S29-U23-Z3: 2 times

𓋴𓍋𓏪


S29-U23-G43-Z2: 2 times

𓋴𓍋𓅱𓏥


S29-U23-A1: 2 times

𓋴𓍋𓀀


S29-U23-A19-Z2: 1 times

𓋴𓍋𓀗𓏥


U23-S29: 1 times

𓍋𓋴


S29-U23-G17: 1 times

𓋴𓍋𓅓


S29-U23-Z2: 1 times

𓋴𓍋𓏥


S29-U23-A56-N33A: 1 times

𓋴𓍋𓁁𓈓


S29-U23-G17-D21-A1-Z2: 1 times

𓋴𓍋𓅓𓂋𓀀𓏥


S29-U23-G17-D21-A50-Z2: 1 times

𓋴𓍋𓅓𓂋𓀻𓏥


S29-U23-G17-D21-G43-A50C-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-U23-A50-Z3: 1 times

𓋴𓍋𓀻𓏪


S29-U23-A50: 1 times

𓋴𓍋𓀻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy