Ḏfꜣ=j-ḥꜥpj
Main information
• Djefai-hapi
german translation
• Djefai-Hapi
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 400362
lemma id
• RPN I 406.16
bibliographical information
Most relevant occurrences
jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr-n,j-Wp-wꜣ,t.pl nb-Zꜣ,wt(j) sm ḫrp-šnḏ,t.pl-nb(.t) ẖr.j-ḥꜣb,t-ḥrj-tp smꜣ-Ḥr,w smꜣ-⸮Wp-wꜣ,t.pl? ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr Ḏfꜣ≡j-Ḥꜥpj ms(.w) n Jd[y-ꜥꜣ.t]
Overseer of priests of Wepwawet, lord of Assiut, sem-priest, inspector of all aprons, chief lector priest, stolist of Horus, stolist of Wepwawet/Anubis, count and overseer of priests, Djefaihapi, born of Jd[y-aat].
IBUBd7AVko43OUIMoVlazPNu9GA
sentence id
//[C.2]// ḥm-kꜣ Ḏfꜣ≡(j)-ḥ(ꜥ)p(j)
Der Totenpriester Djefaihapi.
IBUBdQmPoCvtVUiMgzkYjQemvDE
sentence id
jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr-n(,j)-Jnp,w nb-⸮Rꜥ-qrr.t? //[235]// Ḏfꜣ≡j-ḥꜥpj ḏd=f
Hereditary noble and local prince, overseer of the priests of Anubis, lord of Ra-qereret (?), Djefaihapi, says:
IBUBd1NdNfG7yklfgDDbrLHS3dA
sentence id
//[223]// jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr-mꜣꜥ-n(,j)-Wp-wꜣ,t.pl nb-Zꜣ,wt(j) Ḏf(ꜣ)≡j-ḥꜥpj ḏd=f
Hereditary noble and local prince,
seal-bearer of the king and sole friend (of the king),
true overseer of priests of Wepwawet, Lord of Siut, Djefaihapi, says:
IBUBd0n6wBabl0gwl4WmfYTXACY
sentence id
//[218]// ḥzi̯(.y)=f mri̯(.y)=(f) jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj jm,j-rʾ-ḥm(,pl)-nṯr mꜣꜥ n(,j) Wp-wꜣ,t.pl nb-Zꜣ,wt(j) Ḏf(ꜣ)≡j-ḥꜥpj
His praised, his beloved,
the hereditary noble and local prince,
seal-bearer of the king of Lower Egypt, sole friend,
the true overseer of priests of Wepwawet, Lord of Siut, Djefaihapi.
IBUBd81cepqeT0zHmOkDQw9DSHk
sentence id
Ḏfꜣ=j-ḥꜥpj in following corpora
Best collocation partners
- nb-Zꜣ.wtj, "Herr von Assiut" | ""
- ḥꜣ.tj-ꜥ, "Hatia (Rangtitel); Bürgermeister" | "count; nomarch; mayor"
- ḥm-nṯr-n-Wr-sḫm.w-nb-wrr.t, "Priester des Wer-sechemu, des Herrn der Krone" | "god's-servant of Great-of-power, Lord of the Red Crown"
Written forms
V28-Q3-N36-I10-I9-M17: 3 times
𓎛𓊪𓈘𓆓𓆑𓇋
V28-Q3-N36-I10-I9: 3 times
𓎛𓊪𓈘𓆓𓆑
V28-Q3-N36-I10-I9-G1-M17: 2 times
𓎛𓊪𓈘𓆓𓆑𓄿𓇋
V28-Q3-N36-I10-I9-G1: 1 times
𓎛𓊪𓈘𓆓𓆑𓄿
I10-I9-G1-X4-V28-Q3-N36: 1 times
𓆓𓆑𓄿𓏒𓎛𓊪𓈘
Used hieroglyphs
- V28: 12 times
- Q3: 11 times
- N36: 11 times
- I10: 11 times
- I9: 11 times
- M17: 5 times
- G1: 5 times
- X4: 1 times
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 11 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 12 times
- person_name: 12 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber