Ḏfꜣ=j-ḥꜥpj

 Main information

• Djefai-hapi german translation
• Djefai-Hapi english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 400362 lemma id
• RPN I 406.16 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr-n,j-Wp-wꜣ,t.pl nb-Zꜣ,wt(j) sm ḫrp-šnḏ,t.pl-nb(.t) ẖr.j-ḥꜣb,t-ḥrj-tp smꜣ-Ḥr,w smꜣ-⸮Wp-wꜣ,t.pl? ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr Ḏfꜣ≡j-Ḥꜥpj ms(.w) n Jd[y-ꜥꜣ.t]
Overseer of priests of Wepwawet, lord of Assiut, sem-priest, inspector of all aprons, chief lector priest, stolist of Horus, stolist of Wepwawet/Anubis, count and overseer of priests, Djefaihapi, born of Jd[y-aat].
sawlit:Great hall, Ostwand, Nordhälfte//Text 261-268: [268]
IBUBd7AVko43OUIMoVlazPNu9GA sentence id
//[C.2]// ḥm-kꜣ Ḏfꜣ≡(j)-ḥ(ꜥ)p(j)
Der Totenpriester Djefaihapi.
sawlit:Stele des Ameny (BM EA 162)//〈Stele des Ameny (BM EA 162)〉: [C.2]
IBUBdQmPoCvtVUiMgzkYjQemvDE sentence id
jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr-n(,j)-Jnp,w nb-⸮Rꜥ-qrr.t? //[235]// Ḏfꜣ≡j-ḥꜥpj ḏd=f
Hereditary noble and local prince, overseer of the priests of Anubis, lord of Ra-qereret (?), Djefaihapi, says:
sawlit:Great hall, Ostwand, Südhälfte//Text 223-249: [234]
IBUBd1NdNfG7yklfgDDbrLHS3dA sentence id
//[223]// jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr-mꜣꜥ-n(,j)-Wp-wꜣ,t.pl nb-Zꜣ,wt(j) Ḏf(ꜣ)≡j-ḥꜥpj ḏd=f
Hereditary noble and local prince, seal-bearer of the king and sole friend (of the king), true overseer of priests of Wepwawet, Lord of Siut, Djefaihapi, says:
sawlit:Great hall, Ostwand, Südhälfte//Text 223-249: [223]
IBUBd0n6wBabl0gwl4WmfYTXACY sentence id
//[218]// ḥzi̯(.y)=f mri̯(.y)=(f) jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj jm,j-rʾ-ḥm(,pl)-nṯr mꜣꜥ n(,j) Wp-wꜣ,t.pl nb-Zꜣ,wt(j) Ḏf(ꜣ)≡j-ḥꜥpj
His praised, his beloved, the hereditary noble and local prince, seal-bearer of the king of Lower Egypt, sole friend, the true overseer of priests of Wepwawet, Lord of Siut, Djefaihapi.
sawlit:Great hall, Ostwand, Südhälfte//Text 210-222: [218]
IBUBd81cepqeT0zHmOkDQw9DSHk sentence id

 Ḏfꜣ=j-ḥꜥpj in following corpora

 Best collocation partners

  1. nb-Zꜣ.wtj, "Herr von Assiut" | ""
  2. ḥꜣ.tj-ꜥ, "Hatia (Rangtitel); Bürgermeister" | "count; nomarch; mayor"
  3. ḥm-nṯr-n-Wr-sḫm.w-nb-wrr.t, "Priester des Wer-sechemu, des Herrn der Krone" | "god's-servant of Great-of-power, Lord of the Red Crown"

 Written forms

V28-Q3-N36-I10-I9-M17: 3 times

𓎛𓊪𓈘𓆓𓆑𓇋


V28-Q3-N36-I10-I9: 3 times

𓎛𓊪𓈘𓆓𓆑


V28-Q3-N36-I10-I9-G1-M17: 2 times

𓎛𓊪𓈘𓆓𓆑𓄿𓇋


V28-Q3-N36-I10-I9-G1: 1 times

𓎛𓊪𓈘𓆓𓆑𓄿


I10-I9-G1-X4-V28-Q3-N36: 1 times

𓆓𓆑𓄿𓏒𓎛𓊪𓈘


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy