nb-jꜣb.tjt
Main information
• Herr des Ostens (Sopdu)
german translation
• lord of the east (Sopdu)
english translation
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 400400
lemma id
• Inscr. Sinai, 235; LGG III, 571
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḫft〈.pl〉 nb n,w Spd,w nb-jꜣb,tt
(Gleichfalls): Alle Feinde des Sopdu, 'Herr des Ostens'.
IBUBd7tFXP2SIkl1jL8VQNLBhQM
sentence id
//[i;1]// [swḏꜣ-jb] [p]w [n] [nb] [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] [r-n,tt] [h]ꜣw nb n(,j) //[i;2]// [nb] [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] [ꜥḏ] [w]ḏꜣ ⸢m⸣ s,t.pl=sn nb.t //[i;3]// [m] [ḥz(w),t] ⸢n(,j).t⸣ Spd,w ⸢nb⸣-jꜣb,tt nṯr.pl ⸢nb.w⸣ //[i;4]// [mj] mrr ⸢bꜣk-jm⸣
[Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g. wie folgt:] Die [ganze] Umgebung des [Herrn, l.]h.g. ist wohlbehalten und un]versehrt an allen ihren Plätzen [durch die Gunst] des Sopdu, den Herrn des Ostens (und durch) alle Götter [wie] der Diener da wünscht.
IBUBd8raj9t2lUlxuTRMZseN0AQ
sentence id
jw=j rḫ.kw //[14]// nh,t.j jptn n.t mfk(ꜣ),t prr!.t Rꜥ,w jm,j-wti̯=sn šmi̯.y //[15]// ḥr sṯz,w Šw r sbꜣ pwy n nb-jꜣb,tt prr! Rꜥ,w jm=f
Ich kenne diese beiden Sykomoren aus Türkis, zwischen denen Re heraustritt, indem er auf der Erhebung des Schu geht richtung jenen Tores des Ostherrn, aus dem Re heraustritt.
IBUBd6ae4FC38EtGm3WpnTbI458
sentence id
ḫꜥi̯.n=j m Rꜥ,w nb-jꜣb,tt
(Denn) ich bin als Re, Herr des Ostens, erschienen.
IBUBd0oLrL0Ut0LXmnY1hgwR3zw
sentence id
jn Spd,w nb-jꜣb,tt wḏ jri̯=w r=k
"Sopdu, 'Herr des Ostens', ist es, der befahl, (daß) man gegen dich vorgeht!"
IBUBd75W3ea6VEAWiSg7n6gG4Qk
sentence id
nb-jꜣb.tjt in following corpora
- bbawbriefe
- bbawtotenlit
- tb
Best collocation partners
- Spd.w, "Sopdu" | "Sopdu"
- ꜥḏ, "wohlbehalten sein" | "to be whole; to be safe"
- hꜣw, "Nähe; Umgebung; Zeit; Angelegenheit; Besitz" | ""
Written forms
V30-X1-R15-D58-X1-X1-Z1-Z3A-X1: 1 times
𓎟𓏏𓋁𓃀𓏏𓏏𓏤𓏫𓏏
V30-X1-R15-X1-X1-Z1-Z3A: 1 times
𓎟𓏏𓋁𓏏𓏏𓏤𓏫
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 3 times
- MK & SIP: 3 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Herr des Ostens (Sopdu): 5 times
- EP: 2 times
- Herr des Ostens (vom Sonnengott): 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 8 times
- epith_god: 8 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber