kꜣ

 Main information

• [Bildungselement von Verbalformen] german translation
• - english translation missing
• particle part of speech
• 400415 lemma id
• Wb 5, 85.3-5; GEG §§ 427, 433-434 bibliographical information

 Most relevant occurrences

kꜣ ḏd=tn jmn.n=j r ḥm=f m ḫ,t nb //[Rs 112]// n pr jtj=j nbw jḥ m ꜥꜣ,t m jp,t.pl nb mnfy m jr,j-ḏr,du.pl nbw m jr,j-ḫḫ bb.pl str.w m ꜥꜣ,t sꜣ!! n.w ꜥ,t nb mꜣḥ.pl n tp šq.ypl n msḏr ẖkr.pl nb n nswt ḥn nb n.w wꜥb nswt m nbw ꜥꜣ,t!! nb
Ihr sollt benennen, was ich vor Seiner Majestät (= Piye) von irgendwelchen Dingen des Hauses meines Vaters verborgen habe, (nämlich) Goldbarren, Edelsteine, jegliche Gefäße, Knöchelbänder, Armreifen aus Gold, Ketten, Schmuckkragen hergestellt aus Edelsteinen, Amulette für jedes Körperteil, Stirnkränze, Ohrgehänge, jegliches königliches Schmuckstück, jedes Libationsgefäß für die Reinigung des Königs aus Gold und jeglichen Edelsteinen.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Rs 111]
IBUBdWk0OlJTk0iroDfEFFgtRRc sentence id
[wꜣḏ] [kꜣ] [jwi̯]=[k] [wꜣḏ] [kꜣ] [jwi̯]=[k] //[x+5,6]// Ḥꜥpj wꜣḏ kꜣ jwi̯=k
[Gedeihe! Und dann sollst Du bitte kommen!] [Gedeihe! Und dann sollst Du bitte kommen!] O Hapi, gedeihe! Und dann sollst Du bitte kommen!
sawlit:pTurin Cat. 1968+1890+1878_Rto//Der große Nilhymnus: [x+5,5]
IBUBd8SFzCdNH0IZrQ73rF14gZY sentence id
//[x+17,7]// kꜣ=f ꜥḥ[ꜥ]=[f] [m] [⸮_?] jri̯.n=f m s [...]
Dann stand er in . . ., das er geschaffen hatte als Mann . . ..
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+17,7]
IBUBd6U1trpwekwNo7EDL51sWdE sentence id
jr pꜣ n,tj nb ḥr šmi̯.t 〈r〉 ḫꜥ〈m〉=f kꜣ dj.w=st hsh r wbd.t ḥꜥ.tpl=st
[§288] Wenn sich jemand auf den Weg macht, 〈um〉 an ihn heran〈zutreten〉, [§289] dann speit (wörtl.: gab) sie (= Sachmet) feurigen Gluthauch, um ihre Körper zu verbrennen."
bbawramessiden:pLouvre E 4892 + pBM 10181 (pRaifé + pSallier III)//Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S): [S 9,5]
IBUBd7XT77pFZ0OqlyeiCCIBidA sentence id
kꜣ //[1,10]// [...]
Dann wird [... ... ...
sawlit:pPetersburg 1116 A//Verso: Die Lehre für Merikare: [1,9]
IBUBd9zkHn5HEE6Cjd1KTzXLwo0 sentence id

 kꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. wꜣḏ, "grün sein; gedeihen; gedeihen lassen" | "to be green; to flourish; to cause to flourish"
  2. Ḥꜥpj, "Hapi" | "Hapi"
  3. jwi̯, "kommen" | "to come; to return"

 Written forms

V31A-G1-A2: 8 times

𓎢𓄿𓀁


V31-G1-A2: 3 times

𓎡𓄿𓀁


V31-G1: 1 times

𓎡𓄿


V31A-G1: 1 times

𓎢𓄿


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy