Sḥtp-jb-Rꜥw

 Main information

• Sehetep-ib-Re german translation
• Sehetep-ib-Re english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 400688 lemma id
• RPN I 318.6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḥtp-ḏi̯-nsw,t ḫꜣ m tʾ ḥ(n)q,t kꜣ.pl ꜣpd.pl šs mnḫ,t ḫ,t nb(.t) bnr.t ꜥnḫ.t nṯr jm n jmꜣḫ //[I,d,9]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ(,tj)-ꜥ ḫtm,tj-bj,tj jm,j-rʾ-gs-pr jdn,w-n(,j)-jm,j-rʾ-ḫtm,t Sḥtp-jb-Rꜥ jri̯.n Ḏḏ,t-⸮Mw,t? mꜣꜥ(,t)-ḫrw
"Ein Opfer-das-der-König-gibt (bestehend aus) 1000 (Stück) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster-Salbgefäßen, Leinen und allen angenehmen Dingen, von denen ein Gott lebt, für den Ehrwürdigen/Versorgten, den Erbfürsten und Grafen, den Siegelbewahrer des Königs von Unterägypten, den Verwalter des Wirtschaftsbetriebes, den Stellvertreter des Siegelvorstehers, Sehetep-ib-Re, erzeugt von Dedet-Mut (?), der Gerechtfertigten."
sawlit:〈01. 〉sKairo CG 20538 des Sehetep-ib-Re//Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [I,d,8]
IBUBd4XgokP3XUKvjKzt9f6OAQg sentence id
jw ꜣ //[10]// bꜣk-jm [jb]=f r rḫ sḫr nb n(,j) nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) //[11]// jn-n,tt jṯi̯.t(w) tꜣ m[ꜥ],t jn //[12]// Sḥtp-jb-Rꜥw m ḫnt
Wie soll denn der Diener da über die Absicht des Herrn, l.h.g., Bescheid wissen, daß dieses Mat-Boot seitens Sehetepibre - südwärts fahrend - genommen wurde.
bbawbriefe:pUC 32205//Brief des Chemem an den Kabinettsvorsteher: [9]
IBUBdQUNShS870Jdo1VQaKEFDy0 sentence id
//[E.2]// ꜥꜣm(,w) Sḥtp-jb-Rꜥ
Der Asiate/Diener Sehetepibre.
sawlit:Stele des Sehetepibre und Ankhu (Liège I/630 = Eg. 24)//〈Stele des Sehetepibre und Ankhu (Liège I/630 = Eg. 24)〉: [E.2]
IBUBd75uICzqBkR9hWFuVvtZmQs sentence id
[...] //[IV,1]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ(,tj)-ꜥ jdn,w-n(,j)-(j)m(,j)-rʾ-ḫtm,t Sḥtp-jb-Rꜥ mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ
Der Erbfürst und Graf, der Siegelbewahrer des Königs von Unterägypten, der Stellvertreter des Siegelvorstehers, 𓍹Sehetep-ib-Re𓍺, der Gerechtfertigte und Herr von Ehrwürdigkeit/Versorgtheit.
sawlit:〈01. 〉sKairo CG 20538 des Sehetep-ib-Re//Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [IV,1]
IBUBd7JOG3Fp4k3VmxWH2DEmQoA sentence id
//[vs; address col.]// nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) [jm,j-rʾ-pr] Sḥtp-jb-Rꜥw ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)
(Adresse): Dem Herrn, l.h.g. der Gutsvorsteher Sehetepibre, l.h.g.
bbawbriefe:pUC 32202//Brief des Iy-ib an den Hausvorsteher: [vs; address col.]
IBUBdQTvJMBBEU3mgoLgh9UQWO8 sentence id

 Sḥtp-jb-Rꜥw in following corpora

 Best collocation partners

  1. jdn.w-n-jm.j-rʾ-ḫtm.w, "Stellvertreter des Siegelverwalters" | "deputy of the overseer of sealers"
  2. Dd.t-Mw.t, "Dedet-Mut" | "Dedet-Mut"
  3. jr.j-pꜥ.t, "Iri-pat (Rangtitel); Nobler" | "hereditary prince; nobleman"

 Written forms

N5-S29-R4-X1-Q3-F34: 2 times

𓇳𓋴𓊵𓏏𓊪𓄣


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy