ḫrp-wsḫ.t
Main information
• Leiter der breiten Halle
german translation
• director of the broad hall
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 401020
lemma id
• Wb 1, 367.1; Ward, Titles, no. 1147
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏi̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥ(n)q,t //[2]// jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl šs mnḫ,t snṯr mrḥ,t (j)ḫ,t nb.t nfr.t wꜥb.t ꜥnḫ.t nṯr jm //[3]// ꜣḫ wsr mꜣꜥ-ḫrw m ẖr,t-nṯr n kꜣ n(,j) zẖꜣ(,w)-n(,j)-ḫrnt-wr Zꜣ-Mnt,w mꜣꜥ-ḫrw //[4]// jri̯.n jm,j-rʾ-šnw,tj Snb msi̯.n nb,t-pr Rn-snb mꜣꜥ,t-ḫrw //[5]// m jri̯.(w) n=f sn=f ḫtm,w-bj.tj ḫrp-wsḫ,t Snb
Er möge ein Totenopfer geben (von) Brot (und) Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster(-gefäß), Leinen, Weihrauch, Salböl (und) jeder schönen, reinen Sache, von der ein Gott lebt, (sowie) Ach-Dasein, Macht (und) Verklärtheit für den Ka des Schreibers der großen Cheneret-Anlage, Sa-Month, gerechtfertig, den der Scheunenvorsteher, Seben, zeugte, (und) den die Herrin des Hauses, Ren-seneb, gerechtfertig, gebar, als eine (Stele), die sein Bruder, der Siegler des Königs, der Leiter der breiten Halle, Seneb, für ihn anfertigte.
IBYBhnz81dQOIE9Bs2gKiVORRfk
sentence id
//[1]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j ḏsr,w Ḥr stp-zꜣ //[2]// ⸮⸢ḥr,j-sštꜣ⸣? m pr-ꜥnḫ smj(.w) n=f ḫr,t //[3]// tꜣ,wj jm,j-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj jm,j-rʾ-ḥw,t-wr,t-6 zꜣb ṯꜣ,tj //[4]// Jj-mrw jri̯.n ḫrp-wsḫ,t Jj-mr(w) mꜣꜥ-ḫrw
Der Iripat und Hatia, der in der Erhabenheit/Heiligkeit des Horus des Palastes ist, der Geheimrat (?) im Lebenshaus, dem die Angelegenheiten der beiden Länder berichtet werden, der Vorsteher der Stadt, Wesir, Vorsteher der sechs Gerichtshöfe, Oberrichter, Ii-meru, den der Leiter der Breiten Halle, Ii-mer(u), der Gerechtfertigte, gezeugt hat.
IBUBd0wjrSl5OkDjkqY8nM8IvJQ
sentence id
//[Titelsequenz⁝2]// zꜣb-ꜥḏ-mr ns,t-ḫnt,jt jwn-knmw,t ḫrp-zẖꜣ(,ww-j)r(,j)-jꜥḥ ḫrp-wsḫ,t ḥm-nṯr-Mꜣꜥ,t zẖꜣ(,w)-ꜥ-nswt (j)m(,j)-r(ʾ) jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ jmꜣḫ,w-ḫr-⸢nswt⸣ jmꜣḫ [...] Kꜣ≡j-m-nfr,t
Der Senior-Verwalter der Provinz, Vorsitzender, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?), Leiter der breiten Halle, Priester der Maat, königlicher Aktenschreiber, Vorsteher, Versorgter beim großen Gott, Versorgter beim König, der Würdige ... Kai-em-neferet.
IBUBd34uqShii02UrOGy4vG16jk
sentence id
//[1]// [...] ⸢ḫrp-wsḫ,t⸣
... Leiter der breiten Halle.
IBUBd2KUhjyIH0JPpQdv5fGNaq4
sentence id
//[1]// [...] ḫrp-wsḫ,t
... Leiter der breiten Halle.
IBUBd0gKW0lbOEjyiSr7WPYWd4Q
sentence id
ḫrp-wsḫ.t in following corpora
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- Jy-mr.w, "Ii-meru" | "Ii-meru"
- ns.t-ḫnt.jt, "Vorsitzender ("vorderer Sitz")" | "possessor of a preeminent place"
- zꜣb-ꜥḏ-mr, "Senior-Verwalter der Provinz" | "senior provincial administrator"
Written forms
S42-W10-X1-O1: 1 times
𓌂𓎺𓏏𓉐
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 19 times
- MK & SIP: 4 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 19 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
Co-textual translations
- Leiter der breiten Halle: 23 times
Part of speech
- epitheton_title: 23 times
- title: 23 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber