ꜥgs
Main information
• [ein Brot (?)]
german translation
• [a kind of baked goods (Sem. loan word)]
english translation
• substantive
part of speech
• 41780
lemma id
• Wb 1, 236.11; Hoch, Sem. Words, no. 101
bibliographical information
Most relevant occurrences
šꜥy ḥtp 100 šꜥy mḥ,tt 70 šꜥy //[14.3]// jp,t 2000 rʾ~ḥw~sw ḥtp 100 ꜥgꜣ~sꜣ 2000
$šꜥy.t$-Kuchen: 100 Körbe;
$šꜥy.t$-Kuchen: 70 $mḥ.t$-Schalen;
$šꜥy.t$-Kuchen: 2.000 Oipe-Maß;
$rḥs$-Kuchen: 100 Körbe;
$ꜥgs$-Kuchen: 2.000 (Stück);
IBUBd3HQ4QYMCke0qIHuXMkqnZ8
sentence id
ꜥgs in following corpora
Best collocation partners
- ḥtp, "Korb" | "basket"
- rḥs, "[ein Kuchen]" | "[a kind of baked goods (Sem. loan word)]"
- šꜥw.t, "[ein Kuchen]" | "[a kind of baked goods]"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber