ꜥḏ-ꜥš
Main information
• Harz (von Koniferen)
german translation
• resin (of coniferous trees)
english translation
• substantive
part of speech
• 42070
lemma id
• Wb 1, 239.14
bibliographical information
Most relevant occurrences
sntr rʾ-64 pr,t wꜥn rʾ-16 jbw-mḥ,w(j) //[90,8]// rʾ-16 jbḫ,j rʾ-16 mꜣt,t-ḫꜣs,t rʾ-16 mꜣt,t-mḥ(,wj),t rʾ-16 pšn,t //[90,9]// rʾ-16 tjꜥꜣm rʾ-16 sw,t rʾ-16 ḫb,w rʾ-16 šw,t-Nmt,j rʾ-16 sẖ,t //[90,10]// ḥḏ.t rʾ-16 sẖ,t wꜣḏ.t rʾ-16 ꜥd-ꜥš 1/64 gꜣy,t rʾ-16 //[90,11]// psd 1/64 rwḏ rʾ-16 ḫt-ds rʾ-8 bj,t rʾ-32
Weihrauch: 1/64 (Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), unterägyptische $jbw$-Pflanzen: 1/16 (Dja), $jbḫj$-Flüssigkeit (?): 1/16 (Dja), Sellerie des Berglandes: 1/16 (Dja), unterägyptischer Sellerie: 1/16 (Dja), $pšn.t$-Droge: 1/16 (Dja), $tjꜥm$-Pflanzen: 1/16 (Dja), $sw.t$-Binsen: 1/16 (Dja), $ḫb.w$-Pflanzen: 1/16 (Dja), „Feder-des-Nemti“-Pflanzen: 1/16 (Dja), weiße $sẖ.t$-Gerste: 1/16 (Dja), grüne/frische $sẖ.t$-Gerste: 1/16 (Dja), Koniferenöl: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $gy.t$-Pflanzen: 1/16 (Dja), $psḏ$-Schoten: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $rwḏ$-Mineral: 1/16 (Dja), „Stechholz“: 1/8 (Dja), Honig: 1/32 (Dja).
IBcCBk4iMpj3kkQdjh2n8l45qDk
sentence id
qb [mꜣt,t] ⸢ꜥd⸣-[ꜥš] //[11.6 (= alt 15.6)]// sft
$qb$-Pflanzen, [Sellerie,] Harz [von Koniferen], Pinienöl.
IBUBd23ls941zU70sv5QR9ZHqSo
sentence id
qb,w 1 mꜣt,t 1 ꜥd-ꜥš 1 //[68,7]// sft 1
$qb.w$-Pflanzen: 1, Sellerie: 1, Koniferenöl: 1, $sfṯ$-Öl: 1.
IBYDQDwvQu54pU6epYuuoEq7RoU
sentence id
//[94,20]// pr,t wꜥn 1 njꜣjꜣ 1 ꜥd-ꜥš 1
Wacholderbeeren: 1, Polei-Minze (?): 1, Koniferenöl: 1.
IBcCCHkgpQQHGUIwhfBHdS16bNQ
sentence id
//[48,12]// js,w 1 wꜥn 1 ꜥd-ꜥš 1 pꜣꜥr,t 1 sntr 1 //[48,13]// ꜥd 1
Schilfrohr: 1, Wacholder: 1, Koniferenharz: 1, $pꜣꜥr.t$-Holz (?): 1, Weihrauch: 1, Fett: 1.
IBUBd32z5HAlsk1bv17PwC7Uqwg
sentence id
ꜥḏ-ꜥš in following corpora
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- pšn.t, "[offizinell Verwendetes]" | "[a substance used med.]"
- mꜣt.t, "[eine Pflanze]" | "[a plant (celery?)]"
Written forms
V26-D46-W24-Z2-D36-N37-Aa2-M1A: 7 times
𓎙𓂧𓏌𓏥𓂝𓈙𓐎𓆮
V26-D46-W24-Z2-D36-N37-Aa2-M1A-N33-Z2: 1 times
𓎙𓂧𓏌𓏥𓂝𓈙𓐎𓆮𓈒𓏥
V26-D46-W22-Z2-D36-N37-Aa2-M1A-N33-Z2: 1 times
𓎙𓂧𓏊𓏥𓂝𓈙𓐎𓆮𓈒𓏥
V26-D46-W24-Z2-D36-N37-Aa2-W24-Z2: 1 times
𓎙𓂧𓏌𓏥𓂝𓈙𓐎𓏌𓏥
Used hieroglyphs
- Z2: 13 times
- V26: 11 times
- D46: 11 times
- W24: 10 times
- D36: 10 times
- N37: 10 times
- Aa2: 10 times
- M1A: 9 times
- N33: 2 times
- W22: 1 times
Dates
- MK & SIP: 10 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 10 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Harz (von Koniferen): 11 times
Part of speech
- substantive: 11 times
- singular: 11 times
- st_absolutus: 10 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber