wꜥb-nswt
Main information
• Wab-Priester des Königs
german translation
• wab-priest of the king
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 44590
lemma id
• Wb 1, 283.5; Jones, Titles OK, no. 1382; Ward, Titles, no. 671
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Text 1.40⁝1]// (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt wꜥb-nswt (j)m(,j-rʾ-pr)-ḥw,t-ꜥꜣ(,t) //[Text 1.40⁝2]// ḥm-nṯr-Ḫwi̯≡f-wj jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f //[Text 1.40⁝3]// ḥm-nṯr-Sꜣḥ,w-Rꜥw jr(r)-mrr(,t)-nb≡f //[Text 1.40⁝4]// ḥm-nṯr-Nfr-jr-kꜣ-Rꜥw mrr,w-nb≡f-rꜥw-nb //[Text 1.40⁝5]// ḥm-nṯr-N(,j)-wsr-Rꜥw (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-ꜥꜣ(,t) //[Text 1.40⁝6]// [jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ] ⸢Jj-mry⸣
Der Verwalter des Königsvermögens, Wab-Priester des Königs, Vorsteher des großen Gutes, Priester des Cheops, Versorgter bei seinem Herrn, Priester des Sahure, der tut, was sein Herr wünscht, der Priester des Neferirkare, der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte, der Priester des Niuserre, der Vorsteher des großen Gutes und Versorgte beim großen Gott Ii-mery.
IBUBd6gNWbRi3kVCus5LxfH14as
sentence id
//[7]// [jm,j-rn≡f] [jr,j] //[8]// [...] ⸢Sn⸣b,tj≡fj-ḥtp(,w) zꜣ Stẖ S⸢nfr⸣(,w) [...] //[9]// [...] ⸢n⸣(,j).t mtj-n-zꜣ Ḥtp.n-j ⸢Rn⸣≡f-ꜥnḫ(,w) zꜣ Ꜣs,t≡f //[10]// wꜥb-n[sw]⸢t⸣ H̱,ty zꜣ Z-n-wsr,t //[11]// [...] ⸢n(,j)⸣ ḥꜣ,tj-ꜥ Zꜣ,t-Ḥp,w zꜣ Mr,y //[12]// ⸢jr,j⸣-ꜥꜣ-n-ḫnr,t Sbk-ḥtp(,w) zꜣ Mmj
[Zugehörige Namensliste]: ...Senebtifi-hetepu's Sohn Setech, Snofru, ... des Obmanns einer Priesterphyle Hetep-eni Renef-anchu's Sohn Asetef, Wab-Priester des Königs Chety's Sohn Senwoseret, ... des Bürgermeisters Zat-hetepu's Sohn Mery, der Türhüter des Lagers Sobek-hetepu's Sohn Memi.
IBUBdx9WmhFslUm7vMiVCy6Y04Y
sentence id
//[1]// (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt wꜥb-nswt Dꜣg
Der Verwalter des Königsvermögens und Wab-Priester des Königs Dag.
IBUBd4gHkuwnwEBgsugvJxis8Bs
sentence id
//[1]// ⸢wꜥb-nswt⸣ ⸢(j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt⸣ ⸢Kꜣ(≡j)-sḏꜣ,w⸣
Der Wab-Priester des Königs und Verwalter des Königsvermögens Kai-sedjau.
IBUBd4fx2wFfbUuLjJRctNY04Gs
sentence id
//[Text 1.27⁝2]// (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt (j)m(,j)-rʾ-pr-ḥw,t-ꜥꜣ,t wꜥb-nswt Nfr-bꜣ,w-Ptḥ
Der Verwalter des Königsvermögens, Vorsteher des großen Gutes und Wab-Priester des Königs Nefer-bau-Ptah.
IBUBd4Xb8V6COEVziStzpdNWKfo
sentence id
wꜥb-nswt in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
Best collocation partners
- jr.j-jḫ.t-nswt, "Verwalter des Königsvermögens" | "custodian of the king's property"
- ḥm-nṯr-Ḫwi̯=f-wj, "Priester des Cheops" | "priest of Cheops"
- jm.j-rʾ-pr-ḥw.t-ꜥꜣ.t, "Vorsteher des großen Gutes" | "steward of the great estate"
Written forms
M23-X1-N35-A6: 63 times
𓇓𓏏𓈖𓀆
M23-N35-X1-A6: 3 times
𓇓𓈖𓏏𓀆
M23-X1-N35-A6B: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M23-X1-N35-D60: 1 times
𓇓𓏏𓈖𓃂
M23-X1-N35-W24-A6: 1 times
𓇓𓏏𓈖𓏌𓀆
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 176 times
- MK & SIP: 4 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 179 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Wab-Priester des Königs: 179 times
- [Titel]; Bader/Leibarzt des Königs: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 180 times
- title: 180 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber