Kꜣ=j-jr-sw
Main information
• Kai-iri-su
german translation
• Kai-iri-sw
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 450139
lemma id
• RPN I 338.22; RPN II 321.1
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// ḥꜣ(,t)-ꜥ-m sbꜣ,yt jri̯.t.n (j)r(,j)-pꜥ,tj ḥꜣ(,tj)-ꜥ [jt]-nṯr [mr.y-nṯr] [ḥr,j-sštꜣ-n-pr-nsw,t-⸮ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)?] //[2]// ḥr,j-tp-n{.t}-tꜣ-r-ḏr≡f sm ḫrp-šnd,y[t-nb.t] [(j)m,(j)-rʾ-nʾ,t] [ṯꜣ,tj] [Kꜣ-jri̯-sw] [ḏd]=[f] [m] [sbꜣ,yt] //[3]// ḫr ms.w.pl=f
Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottes[vater und Gottesgeliebte, der Hüter des Geheimnisses des Palastes des Königs - möge er leben, heil und gesund sein -], der Vorsteher des ganzen Landes, der Sem-Priester und Leiter [aller] Schurze, [der Vorsteher der Stadt und Wesir, Kairsu, der mit/in einer Lehre] zu seinen Kindern [spricht]:
IBUBd6RuQumwh0K0rkCMobc4Qy4
sentence id
//[2.Personenbeischrift]// (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t-Wr-Ḫꜥi̯≡f-Rꜥw sḥḏ-wꜥb(,w) ḥm-kꜣ Kꜣ≡(j)-jri̯-s(w)
Der Vorsteher der (Pyramiden)stadt 'Groß ist Chephren' und Aufseher der Wab-Priester, der Totenpriester Kai-iri-su.
IBUBd1ZKIgV2hk0rsgfE5f0qkWU
sentence id
//[2]// Kꜣ≡j-jr-sw zꜣ 1 ḏbꜥ,wt ⸢ḥm-nṯr-pr-ꜥꜣ⸣ hꜣꜣ! m [...]
Kai-iri-su (von der) Phyle 1 - Siegelabdruck des Priester des Palastes, der herabgestiegen ist nach...
IBUBdx35soOvXUxfngXvFbod4Ec
sentence id
//[5.10]// Kꜣ(≡j)-jr-[sw] //[5.11/12]// Kꜣ(≡j)-jr-[sw]
keine Übersetzung vorhanden
IBUBdWrtBk3UvEWdhSdIFozCQjY
sentence id
//[8]// sḥḏ-jr,w-šnj-pr-ꜥꜣ Kꜣ(≡j)-[jr-sw] [...]
Der Aufseher der Palastfriseure Kai-iri-su: ... (Stück);
IBUBd0fYmC4UR0FQnnmnb722UC4
sentence id
Kꜣ=j-jr-sw in following corpora
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- ḥr.j-sštꜣ-n-pr-nswt, "Hüter des Geheimnisses des Palastes" | "privy to the secret(s) of the palace"
- ḥr.j-tp-n-tꜣ-r-ḏr=f, "Oberhaupt des ganzen Landes" | ""
- sbꜣ.yt, "Lehre; Unterweisung; Strafe" | "teaching; instruction; punishment"
Dates
- OK & FIP: 9 times
- NK: 4 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 9 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
Co-textual translations
- Kai-iri-su: 11 times
- PN/m: 2 times
Part of speech
- entity_name: 13 times
- person_name: 13 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber