wr-zwn.w

 Main information

• Oberarzt german translation
• chief physician english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 450207 lemma id
• Wb 1, 329.11; 3, 427.13-15; Jones, Titles OK, no. 1462 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jstw mḏꜣ,t tn ḥr wḥꜥ rd.du ḫtm jn zẖꜣ,w mdw-nṯr wr-zwn.w jq〈r〉 ḥtp nṯr
Diese Buchrolle löste nämlich die beiden Beine, als sie verschlossen (?) waren, durch einen Schreiber der Gottesworte und fähigen Oberarzt, der den Gott zufriedenstellte.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [15,3]
IBcAVe7chW5WBkSTgK5cpBT8kc4 sentence id
jr jwi̯ n=j nꜣ //[C 4,8]// wr.pl-swnw bw hru̯ jb=j (m) pẖr,t.pl=sn
Wenn die Oberärzte zu mir kommen, kann mein Herz nicht (mit) ihren Heilmitteln beruhigt werden.
sawlit:〈Liebeslied Nr. 31-47: 〉pChester Beatty I//Verso, Section C: Liebeslied Nr. 31-37: [C 4,7]
IBUBdxlb6j3ZGUbmjTWDTfwsdgY sentence id
//[3]// wr-zwn,w ḥr(,j)-sštꜣ-n-mꜣꜣ,t-wꜥ,w //[4]// jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ //[5]// Sꜥnḫ-wj-Ptḥ rn=f [nfr] [Ḥtp-n≡j-Ptḥ]
Der Oberarzt, der Geheimrat dessen, das nur einer sehen darf, der Versorgte durch den Großen Gott Seanchuiptah, sein Rufname ist Hetepniptah.
bbawgrabinschriften:westl. Tür-Laibung//〈TEXT〉: [3]
IBUBdxpRBlQClEXbi8zKgwQFsiw sentence id
//[b1⁝2.1]// 〈〈jn〉〉 〈〈m〉〉 //[2.1]// wr-zwn,w Rꜥw-ḫwi̯≡f
Gebracht wurde vom/zum Oberarzt Ra-chuief:
bbawarchive:pBM 10735 frame 2 recto (42)//[b2]: [b1⁝2.1]
IBUBdwTmfwb1HEeUm1v6hZUIelo sentence id
//[1]// ⸢zẖꜣ,w⸣-[nzw] [ẖr,j-tp]-⸢nzw⸣ bꜣk-tp,j-n-Jtn-m-tꜣ-ḥw,t-[pꜣ]-Jtn-m-Ꜣḫ,t-Jtn jm,j-ḫnt //[2]// wr-swn,w Pnṯw mꜣꜥ-ḫrw ḏd=f
Der Schreiber [des Königs, Kammerdiener] des Königs, erster Diener des Aton im Atontempel in Achetaton, der Kammerherr und Oberarzt Pentu, der Gerechtfertigte, sagt:
bbawamarna:Südwand//Einleitung: [1]
IBUBd0QKlMaLWkLrtwRVvuJPgno sentence id

 wr-zwn.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Pnṯw, "Penetju" | ""
  2. bꜣk-tp.j-n-Jtn-m-tꜣ-ḥw.t-pꜣ-Jtn-m-Ꜣḫ.t-Jtn, "erster Diener des Aton im Atontempel in Amarna" | "first servant of the Aten in the temple of the Aten in Akhetaten"
  3. Sꜥnḫ-wj-Ptḥ, "Seanch-wj-Ptah" | "Seankh-wi-Ptah"

 Written forms

G36-T22-W24-Z2: 2 times

𓅨𓌢𓏌𓏥


G36-T11-W24-Z2: 1 times

𓅨𓌕𓏌𓏥


G36-D21-T22-W24-Z2: 1 times

𓅨𓂋𓌢𓏌𓏥


G36-T22-W24-Z4A: 1 times

𓅨𓌢𓏌𓏮


G36-D21-T11-W24-Z1-Y1-Z3: 1 times

𓅨𓂋𓌕𓏌𓏤𓏛𓏪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy