sḥḏ-ḥm.w-nṯr
Main information
• Aufseher der Priester
german translation
• inspector of priests
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 450234
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 3437
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw ḏi̯.n Ḥr d〈r〉p n=j ꜣb.w n.w kꜣ,t m pr n-ꜥꜣ,t-n //[A.15]// mrr=f wj sḥḏ-ḥm〈.pl〉-nṯr-tp(,j)-n-Ḥr-Nḫn jm,j-rʾ-ꜣḥ,t.pl Ḥr-m-ḫꜥ≡f //[A.16]// jri̯.n sḥḏ-ḥm〈.pl〉-nṯr jm,j-rʾ-ꜣḥ,t.pl Ḏḥw,tj mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n ẖkr,t-nswt Tjt-jb mꜣꜥ,t-ḫrw
Horus hat veranlasst, dass man mir eine Arbeitsunterbrechung (?; wörtl.: das Aufhören der Arbeit) im Haus/Tempel schenkt, weil er mich so sehr liebt, den obersten Aufseher der Priester des Horus von Nechen, den Vorsteher der Äcker, Hor-em-chau-ef, den der Priesteraufseher und Vorsteher der Äcker, Djehuti, der Gerechtfertigte, gezeugt hat und den die Hofdame Tit-ib, die Gerechtfertigte, geboren hat.
IBUBd7xQ9azT80tIphOlpuxQWWw
sentence id
//[1]// (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt sḥḏ-(j)r(,w-j)ḫ,t-pr-ḥḏ //[2]// ḥr(,j)-sštꜣ-n-ḫtm,t-n-nswt //[3]// wꜥb-nsw,t sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr //[4]// Kꜣ(,j)-m-ꜥnḫ
Verwalter des Königsvermögens, Aufseher der Schatzhausverwalter, Hüter des Geheimnisses des Gesiegelten des Königs, Wab-Priester des Königs und Aufseher der Priester Kai-em-anch.
IBUBd69MJHxBJkg8l9o5KziQjwI
sentence id
sḥḏ-(ḥm,w)-nṯr Mn-nfr-mry-Rꜥw smr-wꜥ,tj ẖrj-ḥꜣb,t jmj-(rʾ)-jꜥꜣw ḥrj-sštꜣ [_]
Der Aufseher der Priester des Pyramidenanlage des Pepi I, der Einzige Freund und Vorlesepriester, der Geheimrat ...
IBUBd86ZSMAfFkwEsYSpmk2IWQw
sentence id
//[a4-18-25⁝1]// sḥḏ-⸢ḥm,w-nṯr⸣ 1 ⸢1⸣ ⸢Kꜣkꜣj⸣-[⸮_?]
(Bestand beim) Aufseher der Priester: (Soll) 1, (Ist) 1, (gezeichnet) ...-Kakai (=Personenname).
IBUBdxhpQh09ykRCoEersXxFuLE
sentence id
//[li]// s[ḥḏ-ḥm]-nṯr
[...] der Aufseher der Priester [...].
IBUBd4jtAOlsuk8jrnUXq6RFGJo
sentence id
sḥḏ-ḥm.w-nṯr in following corpora
- bbawarchive
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- ḥr.j-sštꜣ-n-ḫtm.t-n-nswt, "Hüter des Geheimnisses des Königsschatzes" | ""
- Kꜣ=j-m-ꜥnḫ, "Kai-em-anch" | "Kai-em-ankh"
- Ḏd-s.wt-Ttj, "Die Plätze des Teti dauern (Pyramidenkomplex des Teti)" | "Enduring-are-the-places-of-Teti (pyamid complex of Teti)"
Written forms
S29-T3-R8-U36: 10 times
𓋴𓌉𓊹𓍛
R8-U36-S29-T3: 1 times
𓊹𓍛𓋴𓌉
S29-T3-Z2-R8-U36-Z2: 1 times
𓋴𓌉𓏥𓊹𓍛𓏥
S29-T3-V12-R8-U36-U36-U36: 1 times
𓋴𓌉𓍼𓊹𓍛𓍛𓍛
S29-T3-Z3-R8-U36-Z3: 1 times
𓋴𓌉𓏪𓊹𓍛𓏪
R8-U36-U36-U36-S29-T3: 1 times
𓊹𓍛𓍛𓍛𓋴𓌉
Used hieroglyphs
- U36: 19 times
- S29: 15 times
- T3: 15 times
- R8: 15 times
- Z2: 2 times
- Z3: 2 times
- V12: 1 times
Dates
- OK & FIP: 58 times
- MK & SIP: 5 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 34 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 28 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Aufseher der Priester: 43 times
- [Titel]: 20 times
Part of speech
- epitheton_title: 63 times
- title: 63 times
- st_constructus: 4 times
- singular: 4 times
- st_absolutus: 3 times
- plural: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber