ḫns

 Main information

• Türmatte (Rollo) german translation
• rolled-up curtain (of matting) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 450240 lemma id
• Posener-Kriéger/Cenival, Abu Sir Pap., pl. 32 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[10]// ḫn⸢s⸣ 1
Türrollos - 1 (Stück)
bbawarchive:pBM 10735 frame 9 recto (50-52 A)//2b: [10]
IBUBd9RmLSQNU0Tnru9psRd3kr0 sentence id
//[11.1]// wsḫ,t //[11.1⁝2]// nḥb,wt //[11.1⁝3.1.1]// 35 m ḫns //[11.1⁝3.1.2]// 2 ⸢wr,⸣t-kꜣp
Halle - 35 Lotussäulen mit (Tür)Matte und 2 Säulen (als Dachträger).
bbawarchive:pBM 10735 frame 11 (31 B-32)//pBM 10735 frame 11 (31 B-32): [11.1]
IBUBd1nZeJANwEH6orNFXGcxVQw sentence id
//[11.2]// pr-wr,w //[11.2⁝2]// 〈〈nḥb,wt〉〉 //[11.1⁝3.2]// 12 m ḫns
Vestibül - 12 Lotussäulen mit (Tür)Matte.
bbawarchive:pBM 10735 frame 11 (31 B-32)//pBM 10735 frame 11 (31 B-32): [11.2]
IBUBdzLj46mttki8iF2PCVGW420 sentence id
//[11.3]// rw,t-ḥꜣ,jt //[11.3⁝2]// 〈〈nḥb,wt〉〉 //[11.1⁝3.3]// 4 m ḫns
Außentor - 4 Lotussäulen mit (Tür)Matte.
bbawarchive:pBM 10735 frame 11 (31 B-32)//pBM 10735 frame 11 (31 B-32): [11.3]
IBUBd7tZfxTUwUiVnpnu56GBny4 sentence id
//[2.1]// ḫtm 1 //[2.2]// šnp 1 //[2.3]// sšr(,w) ⸢hnw⸣ 1 //[2.4]// ḫns mḥ 10 //[2.5]// g(ꜣ),wt 1 //[2.6]// km(,t) ꜥḏ-kꜣ ds 1 //[2.7]// jn,w ꜥ ꜥb,w 2 snṯr ꜥfḏ,t 3 d m ⸢hn⸣
Verschließbarer Kasten - 1 (Stück), geflochtene Matte - 1 Stück, Leinenstoff - 1 Kasten, Türmatte (Rollo) - 10 Ellen, (Stoff?-)Bündel - 1 (Stück), Ist-Bestand (an) Rinderfett - 1 Maßkrug, Abgaben der Reinigungsmittel - 2 (Einheiten), Weihrauch - 3 in einem Kasten gelegte Kästchen.
bbawarchive:pBM 10735 frame 9 recto (50-52 A)//3c: [2.1]
IBUBd59HEOQeY0MyqDV7vK0zfMU sentence id

 ḫns in following corpora

 Best collocation partners

  1. nḥb.wt, "Lotosbündelsäulen" | "lotiform columns"
  2. rw.t-ḥꜣ.jt, "Außentor" | "outer gate"
  3. šnp, "[Geflochtenes aus Schenep-Sumpfgras (Matte, Kleidung)]" | "[woven shenep-reeds (as a mat, a garment)]"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy