tʾ-n-nbs
Main information
• Christusdornfrucht-Brot
german translation
• bread of Christ's thorn fruit
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 450605
lemma id
• Wb 2, 245.18-19
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[B.4]// ḥwꜥ 2 nbs 2 tʾ-nbs 2 [...] 2
2 Erdmandeln, 2 Christusdornfrüchte, 2 Christusdornfruchtbrote, 2 [...],
IBUBd6fehZlWKkDjmHWknwmlXu8
sentence id
//[6.1]// z(w),t ꜥg,t ꜥ 2 //[6.2]// jt ꜥg,t ꜥ 2 //[6.3]// bꜣ(bꜣ),t ꜥ 2 //[6.4]// nbs ꜥ 2 //[6.5]// tʾ-nbs ꜥ 2 //[6.6]// wꜥḥ ꜥ 2 //[6.7]// (j)ḫ,t nb(.t) bnj(.t) //[6.8]// rnp,wt nb(.t) //[6.9]// ḥnk(,t) nb(.t) //[6.10]// gs,w.pl //[6.11]// pẖr //[6.12]// ḥꜣ,t wdḥ //[6.13]// stp,t //[6.14]// ḫꜣ tʾ ḥnq,t pzn //[6.15]// n (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt-pr-ꜥꜣ Kꜣ(≡j)-sḏꜣ,w
2 Portionen Emmer-Röstling, 2 Portionen Gersten-Röstling, 2 Portionen Babat-Körner, 2 Portionen Christusdorn-Frucht, 2 Portionen Christusdorn-Fruchtbrot, 2 Portionen Erdmandeln, jede süße Sache, jedes Frischzeug, jedes Henket-Opfer, Brothälften (Opfer), Opferumlauf, Bestes der Ausschüttung, auserwählte Dinge, tausend an Brot, Bier und Pezen-Brot für den Verwalter des Königsvermögens des Palastes Kai-sedjau.
IBUBd7wgDonw5kbliWoW6mrplS0
sentence id
t-nbs [Ꜥnw]
Christusdornfrucht-Brot des Anu
IBUBd4ivESNvF0NuiIAwxcX8p0s
sentence id
//[3.1]// mzw,t ꜥ 2 //[3.2]// ḏsr,t ꜥ 2 //[3.3]// ḏsr,t jꜣ,tt ꜥ 2 //[3.4]// ḥ(n)q,t ꜥ 2 //[3.5]// ḥ(n)q,t ḫnms ꜥ 2 //[3.6]// sḫp,t ꜥ 2 //[3.7]// pḫꜣ ꜥ 2 //[3.8]// ḏwj,w sšr 2 //[3.9]// dꜣb ꜥ 2 //[3.10]// jrp ꜥ 2 //[3.11]// jrp ꜥbš 2 //[3.12]// jrp (j)m,t{ꜣ}j ꜥ 2 //[3.13]// jrp {z,t}(snw) ꜥ 2 //[3.14]// jrp ḥꜣm,w ꜥ 2 //[3.15]// ḥbnn,wt ꜥ 2 //[3.16]// ḫnf,w 2 //[3.17]// jšd ꜥ 2 //[3.18]// sẖ,t ḥḏ.t ꜥ 2 //[3.19]// sẖ,t wꜣḏ.t ꜥ 2 //[3.20]// ꜥg,{w}t z(w,t) ꜥ 2 //[3.21]// ꜥg,{w}t (jt) ꜥ 2 //[3.22]// bꜣbꜣ,{w}t ꜥ 2 //[3.23]// nbs ꜥ 2 //[3.24]// tʾ-nbs ꜥ 2 //[3.25]// wꜥḥ ꜥ 1 //[3.26]// (j)ḫ,t nb(.t) bnj.t 1 //[3.27]// rnp,(w)t nb.t 1 //[3.28]// ḥnk,t 1 //[3.29]// gs,w 1 //[3.30]// pẖr 1 //[3.31]// pḏ,w 1 //[3.32]// stp,t 1 //[3.33]// ḥꜣ,t wd(ḥ,w) 1
Mezut-Speise 2 Portionen, Djeseret-Bier 2 Portionen, fermentiertes Djeseret-Bier 2 Portionen, Bier 2 Portionen, Chenemes-Bier 2 Portionen, Sechepet-Bier 2 Portionen, Pecha-Getränk 2 Portionen, Djuju-Krug von Sescher-Opfergabe 2 Portionen, Feigen 2 Portionen, Wein 2 Portionen, Abesch-Wein 2 Portionen, Butischer Wein 2 Portionen, Pelusischer Wein 2 Portionen, Hamu-Wein 2 Portionen, Hebenenut-Brot 2 Portionen, Chenfu-Kuchen 2 Portionen, Isched-Frucht 2 Portionen, weiße Sechet-Körner 2 Portionen, frische Sechet-Körner 2 Portionen, Weizen-Röstlinge 2 Portionen, (Gersten-)Röstlinge 2 Portionen, Babat-Körner 2 Portionen, Christusdorn-Frucht 2 Portionen, Christusdorn-Fruchtbrot 2 Portionen, Erdmandeln 1 Portion, jede süße Sache 1, jedes Frischzeug 1, Henket-Opfer 1, Brothälften 1, Opferumlauf 1, Pedju-Opferspeise 1, auserwählte Dinge 1, Bestes der Ausschüttung (von Opferspeisen) 1.
IBUBd6qYLwpWbEltieO10TsNJXs
sentence id
//[3.1]// mz,yt ꜥ 2 //[3.2]// ḏsr,t ꜥ 2 //[3.3]// ḏsr,t jꜣ,tt ꜥ 2 //[3.4]// ḥ(n)q,t ꜥ 2 //[3.5]// ḥ(n)q,t ḫnms ꜥ 2 //[3.6]// sḫp,t ꜥ 2 //[3.7]// pḫꜣ ꜥ 2 //[3.8]// ḏwj,w sšr 2 //[3.9]// dꜣb ꜥ 2 //[3.10]// jrp ꜥ 2 //[3.11]// jrp ꜥbš 2 //[3.12]// jrp jm,t(j) ꜥ 2 //[3.13]// jrp sn,w ꜥ 2 //[3.14]// jrp ḥꜣm(,j) ꜥ 2 //[3.15]// ḥbnn,wt ꜥ 2 //[3.16]// ḫnf,w ꜥ 2 //[3.17]// jšd ꜥ 2 //[3.18-19]// sẖ,t //[3.18]// ḥḏ.t ꜥ 2 //[3.19]// wꜣḏ.t ꜥ 2 ꜥg.{y}t //[3.20]// z(w),t ꜥ 2 //[3.21]// jt ꜥ 2 //[3.22]// bꜣbꜣ,(w)t ꜥ 2 //[3.23]// nbs ꜥ 2 //[3.24]// tʾ-nbs ꜥ 2 //[3.25]// ḥwꜥ ꜥ 2 //[3.26]// (j)ḫ,t nb(.t) bnj.t 3 //[3.27]// rnp,wt nb(.t) 3 //[3.28]// ḥnk,t nb(.t) 3 //[3.29]// gs,w 3 //[3.30]// pẖr 3 //[3.31]// pḏ,w 3 //[3.32]// stp,t 3 //[3.33]// ḥꜣ,t wdḥ,w 3
2 Portionen Meziet-Speise, 2 Portionen Djeseret-Getränk, 2 Portionen fermentiertes Djeseret-Getränk, 2 Portionen Bier, 2 Portionen Chenemes-Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Getränk, 2 Djuju-Krüge des Sescher-Opfers, 2 Portionen Feige, 2 Portionen Wein, 2 Abeschkrüge Wein, 2 Portionen Wein von Buto, 2 Portionen Wein von Pelusium, 2 Portionen Wein von Ham, 2 Portionen Chebenenut-Brot, 2 Portionen Chenfu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Früchte, Gerste: 2 Portionen weiße (bzw.) 2 Portionen grüne, Röstgut: 2 Portionen Weizen (bzw.) 2 Portionen Gerste, 2 Portionen Babat-Körner, 2 Portionen Frucht des Christusdornes, 2 Portionen Christusdornfrucht-Brot, 2 Portionen Erdmandeln, 3 mal alle süßen Sachen, 3 mal alles Gemüse, 3 mal alle Chenket-Opfergaben, 3 mal Gesu-Brote, 3 mal Opferumlauf, 3 mal Pedju-Opferspeise, 3 mal ausgelöste Fleischstücke, 3 mal Bestes des Opferständers.
IBUBd7XyZRu10UOsvbkap4WH8ZU
sentence id
tʾ-n-nbs in following corpora
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- sawlit
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- ꜥ, "Portion; Stück" | "portion; piece"
- ꜥg.t, "Röstgut (von Getreide)" | "roasted (of grain)"
Written forms
X1-N35-D58-S29: 5 times
𓏏𓈖𓃀𓋴
X1-N35-D58-S29-N33A: 3 times
𓏏𓈖𓃀𓋴𓈓
X1-X2-N35-D58-S29: 2 times
𓏏𓏐𓈖𓃀𓋴
X1-N35-D58-S29-M35: 2 times
𓏏𓈖𓃀𓋴𓇤
X1-N35-D58-S29-X2: 1 times
𓏏𓈖𓃀𓋴𓏐
N35-D58-S29-W10: 1 times
𓈖𓃀𓋴𓎺
X1-M35-N35-D58-S29-N33A-W10: 1 times
𓏏𓇤𓈖𓃀𓋴𓈓𓎺
X1-X3-N35-D58-S29-W10: 1 times
𓏏𓏑𓈖𓃀𓋴𓎺
X1-X2-N35-D58-S29-Z1: 1 times
𓏏𓏐𓈖𓃀𓋴𓏤
X1-X3A-N35-D58-S29-N33A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
X1-N35-S29-D58-X2: 1 times
𓏏𓈖𓋴𓃀𓏐
X1-M1-N35-D58-S29-N33-N33-N33-N33: 1 times
𓏏𓆭𓈖𓃀𓋴𓈒𓈒𓈒𓈒
X1-N35-N35-S29-N33A: 1 times
𓏏𓈖𓈖𓋴𓈓
X1-N35-D58-S29-W38: 1 times
Cannot be displayed in unicode
X1-N35-S29-D58: 1 times
𓏏𓈖𓋴𓃀
X1-X2-N35-D58-S29-N33-N33A: 1 times
𓏏𓏐𓈖𓃀𓋴𓈒𓈓
X1-N35-M1-D58-S29: 1 times
𓏏𓈖𓆭𓃀𓋴
X1-N35-D58-S29-X3A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-D58-S29-X3A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
X1-N35-D58-S29-M1: 1 times
𓏏𓈖𓃀𓋴𓆭
X1-N35-S29-D58-W10: 1 times
𓏏𓈖𓋴𓃀𓎺
X1-X3A-N35-D58-S29: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 130 times
- MK & SIP: 1 times
- NK: 1 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 114 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 17 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- Christusdornfrucht-Brot: 98 times
- [Brotart]: 33 times
- (?)[Brotart]: 2 times
Part of speech
- substantive: 133 times
- substantive_masc: 133 times
- singular: 133 times
- st_absolutus: 132 times
- masculine: 132 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber