nb-Tꜣ-wr
Main information
• Herr von Tawer (Osiris u.a.)
german translation
• lord of Tawer (Thinis)
english translation
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 450622
lemma id
• Wb 5, 222.7-8; LGG III, 769
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] [...] //[1]// ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Tꜣ-wr pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ ꜣpd n jmꜣḫ(,w) ḫr nṯr-ꜥꜣ {{(j)m(,j)-r(ʾ)-tꜣ-mḥ,w}} {{Hnj}} [[(j)m(,j)-r(ʾ)-ḥw,t-nṯr]] [[H̱ty-ꜥnḫ]]
An offering which the king gives so that Osiris, Lord of the Thinite nome, may give an invocation offering of bread and beer, bulls and birds, to the revered one in front of the great god, {overseer of lower Egypt Heni} 〈overseer of the temple Khetyankh〉.
IBUBdzD7SE2SQUjtt9UxRgKkS6U
sentence id
//[1]// ẖr,j-tp-nswt mdw-rḫ,yt (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-wr,t //[2]// ẖr,j-tp-nswt (j)m(,j)-rʾ-wpw(,w)t-ḥtp(,w)-nṯr //[3]// zẖꜣ,w-ꜥ(-n)-nswt-ḫft-ḥr jmꜣḫ,w //[4]// (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w)-mr(,w)t smꜣꜥ-wḏꜥ-mdw //[5]// jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w nb-tꜣ-ḏsr //[6]// jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr nb-Tꜣ-wr //[7]// Jdw
Der Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Vorsteher der großen Halle, der Kammerdiener des Königs, Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer, Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht, der Würdige, Vorsteher der Schreiber der Hörigen, der den Richtspruch verwirklichtVersorgter bei Anubis, Herr der Nekropole (Anubis u.a.), und Versorgter bei Osiris, Herr von Tawer (Osiris u.a.) Idu.
IBUBdySuDbWNEkRrpGpc6PMtGso
sentence id
//[3]// ḥtp-ḏi̯ nswt ḥtp-ḏi̯ Ḫnt(,j)-jmn,tw nb-Tꜣ-wr
Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Chontamenti, der Herr von Tawer, gibt:
IBUBdze36jZve0R3lUz4TKxWYfY
sentence id
//[4]// ḥtp-[ḏi̯] nswt ḥtp-[ḏi̯] [Ḫntj]-⸢jmn,tw⸣ nb-tꜣ-wr
Ein Opfer, das der König [gibt], ein Opfer, das [Chont]amenti, der Herr von Tawer, [gibt]:
IBUBdyES5l61lkUZvnYd7Ue5DS8
sentence id
//[1]// [ḥtp-ḏi̯] [nswt] [ḥtp-ḏi̯] Wsjr nb-Tꜣ-wr
[Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das] Osiris, Herr von Tawer, [gibt]:
IBUBd50SfZI0r0b4uEfk0YrSWE4
sentence id
nb-Tꜣ-wr in following corpora
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- smꜣꜥ-wḏꜥ-mdw, "der den Richtspruch verwirklicht" | "one who makes right the judgement"
- ḥtp-ḏi̯, "Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt; [Einleitung der Opferformel]" | "an offering which (NN) gives (introduction of the offering formula)"
- Hnj, "Heni" | "Heni"
Written forms
V30-R17-Aa12: 1 times
𓎟𓋄𓐚
Used hieroglyphs
- V30: 2 times
- R17: 1 times
- Aa12: 1 times
- R18: 1 times
Dates
- OK & FIP: 5 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- Herr von Tawer (Osiris u.a.): 4 times
- Herr von Tawer: 2 times
Part of speech
- epitheton_title: 6 times
- epith_god: 6 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber