ḫrp-hꜣṯs-km
Main information
• Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes
german translation
• director of the black pot
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 450742
lemma id
• Wb 5, 123.23; Jones, Titles OK, no. 2642
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// jm,j-ḫt-ḥm,w-nṯr-Mn-ꜥnḫ-Nfr-kꜣ-Rꜥw //[2]// ḥꜣ,tj-ꜥ sm ḫrp-šnḏ,t ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj //[3]// ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) ḥr,j-tp jꜣm-ꜥ ḫrp-šnw,tj ḫrp-hꜣṯs-km jm,j-rʾ-šnw,tj //[4]// jm,j-rʾ-Šmꜥ,w ḥqꜣ-ḥw,t (jm,j)-jz mnj,w-Nḫn ḥr,j-tp-Nḫb //[5]// sms,w-sn,wt ⸢ꜥꜣ-Dwꜣ,w⸣ ⸢ḫw-ꜥ⸣ ḥqꜣ-⸢Bꜣ,t⸣ //[6]// ḥr,j-tp-ꜥꜣ-n-Tꜣ-wr ḥr,j-tp-ꜥꜣ-n-ꜣft,t n,j-mrw,t ḫr nṯr=f //[7]// jmꜣḫ,w-ḫr-Mꜣtj,t Jbj
Der Unteraufseher der Priester an (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert, Hatia (Rangtitel), Sem-Priester, Leiter des Schurzes, Siegler des Königs von Unterägypten, einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester, Oberhaupt, der angenehm an Arm ist, Vorsteher beider Scheunen, Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes, Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher von Oberägypten, Gutsverwalter, Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter), Hüter von Nechen, Oberhaupt von El-Kab, Ältester des Senut-Heiligtums, Assistent (?) des Duau, Schützer, Besitzer des Bat-Symbols, großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, großes Oberhaupt von Atfet, beliebt bei seinem Gott und Versorgter bei Matit, Ibi.
IBUBd6eQh9DsGkftrzmg9bQ7f9Q
sentence id
//[2]// s⸢ḥḏ-ḥm⸣(,w)-nṯr-Ḏd-s,wt-T[tj] ḫrp-ns,tj ḫrp-hꜣṯs-km Jḫḫj
Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern', der Leiter der beiden Throne und Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes Ichechi.
IBUBdWel4tJebEsWv9kbNNHdEtE
sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj ḫrp-ꜥḥ //[2]// ḫw-ꜥ ḥqꜣ-Bꜣ,t //[3]// ḫrp-hꜣṯs-km ꜥḏ-mr-wḥꜥ,w //[4]// (j)m(,j)-rʾ-pḥ,w //[5]// Kꜣ(≡j)-m-nfr,t
Einziger Freund (des Königs), der Palastleiter, Schützer, Besitzer des Bat-Symbols, Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes, Aufseher der Fänger und Vorsteher der Sumpfgebiete Kai-em-neferet.
IBUBdyE1YQvEaUy7uaImMc88jk8
sentence id
//[1]// jꜣm-ꜥ ḫrp-šnw,tj ḫrp-hꜣṯs-km (jm,j)-jz mnj,w-Nḫn ḥr,j-tp-Nḫb jmꜣḫ,w [Jbj]
Der angenehm an Arm ist, Vorsteher beider Scheunen, Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes, Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter), Hüter von Nechen, Oberhaupt von El-Kab und Versorgter, Ibi.
IBUBd5S2MxQjfklLuS72x93nmsw
sentence id
//[1]// ḥꜣ,t(j)-ꜥ sm ḫrp-šnḏ,t-nb(,t) smr-wꜥ,t(j) ḫrp-ns,tj ḫrp-hꜣṯs-km Ḫnt(,j)-kꜣ
Der Bürgermeister, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, Einziger Freund (des Königs), Leiter der beiden Throne und Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes Chenti-ka.
IBUBdWXZlADUnUx3pHU81k5tLZk
sentence id
ḫrp-hꜣṯs-km in following corpora
Best collocation partners
- ḥqꜣ-bꜣ.t, "Besitzer des Bat-Symbols" | "chief of Bat"
- ḫw-ꜥ, "Schützer" | "protector"
- ḫrp-šnw.tj, "Vorsteher beider Scheunen" | ""
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 10 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes: 10 times
- [Titel]: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 11 times
- title: 11 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber