wpš
Main information
• (Natron, Gips) ausstreuen; erhellen
german translation
• to scatter (light); to illumine
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 45820
lemma id
• Wb 1, 305.11-19; FCD 60
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// rnp,t-sp mḏ.t tp,j ꜣḫ,t sw 1 ḫr ḥm n Ḥr,w Qꜣ-ḫꜥ,w Nb,tj Qꜣ-ḫꜥ,w Ḥr,w-nbw Ḫw-Tꜣ.du nswt-bj,t Ḫwi̯-Nfr-tm-Rꜥw sꜣ-Rꜥw T⸢h⸣[r-qꜣ] [...] //[2]// sꜥḥꜥ wpš rḏi̯ pr n nb=f
(Zum Gedenken an) Regierungsjahr 10, erster Monat der Achet-Jahreszeit, Tag 1 unter der Majestät des Horus "Qa-chau", der Beiden Herrinnen "Qa-chau", des Goldhorus "Chu-Taui", des Königs von Ober- und Unterägypten "Chu-Nefertem-Re", des Sohnes des Re Ta⸢h⸣[arqa] ... (nämlich) das Errichten (des Gebäudes), Verputzen (der Wände mit Gips) und Übergeben des Tempels an seinen Herrn (= Amun)
IBYCNd4j2BWih0HknxmSNKdY46U
sentence id
jzz.n{j} mʾw,t=f Nw,t wpš //[Nt/C/E 19= 837]// m wp,t=s ṯzi̯.n ṯw Ḥtm,wt{t}
(Du) den seine Mutter Nut gefangen hat (?), der sich in ihrem Gehörn entfaltet (?), die Austattende hat dich aufgerichtet.
IBUBd2csEyDoiUQJgw54v9sQMbA
sentence id
wḥm.n=k ḫpr,w=[k] [...] ⸢wpš⸣.n=k tꜣ.du.pl hnjt n=k [...]
"(Wenn) du wieder [deine] Gestalt (als aufgehende Sonne) angenommen hast . . . (und) dein Licht über die beiden Länder ausgebreitet hast, die dir zujubeln . . . !"
IBUBd7e4BzlhA0U5u4g1A2eMPZM
sentence id
//[13,29]// wpš ḥw,t-nṯr=k m nfr=k
"(Hell) erleuchtet ist dein Gotteshaus durch deine Schönheit!"
IBUBd62XmQUTPEaLl8OdELaWd64
sentence id
Mr,y-Rꜥw 〈pw〉 sbꜣ wpš p,t
Merire 〈ist〉 ein Stern, der den Himmel (mit Licht) bestreut.
IBUBd2xDIPu4AUAvq1B8xzWEhsQ
sentence id
wpš in following corpora
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
Best collocation partners
- Ḥtm.wt, "Die Ausrüstende" | "she who provides"
- jꜣd.t-rnp.t, "Notjahr" | "epidemic"
- Qꜣ-ḫꜥ.w, "[Horusname Taharqas]; [Nebtiname Taharqas]" | ""
Same root as
Written forms
F13-Q3-N37-N55: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 6 times
- TIP - Roman times: 2 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- (Licht) ausstreuen; erhellen: 4 times
- (sich) entfalten: 2 times
- erhellen, erleuchten: 1 times
- (Licht) ausstreuen: 1 times
- verputzen: 1 times
Part of speech
- verb: 9 times
- verb_3-lit: 9 times
- participle: 7 times
- masculine: 7 times
- singular: 7 times
- active: 7 times
- passive: 1 times
- suffixConjugation: 1 times
- n-morpheme: 1 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber