Qꜣ-ḫꜥ.w
Main information
• [Horusname Taharqas]; [Nebtiname Taharqas]
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: kings_name
part of speech
• 863225
lemma id
• Beckerath, Königsnamen, XXV 6
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// rnp,t [2] Ḥr,w qꜣ-ḫꜥ,w Nb,tj qꜣ-ḫꜥ,w Ḥr,w-nbw Ḫw-Tꜣ.wj nswt-bj,tj Ḫwi̯-Nfr-tm-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Thr-qꜣ ꜥnḫ ḏ,t jri̯.n=f m mn,w=f n jtj [=f] ⸢J⸣[mn]-Rꜥw nb-Gm-Jtn ḥḏ ḫꜣy,t 1 jri̯ n dbn //[2]// 220 nbw ꜥ 1 jri̯ n dbn 10 nbw nms,t 1 jri̯ n dbn 10 qd,t 5 nbw wnḥ 1 jri̯ n dbn 〈1〉 qd,t 2 ḥmt šꜣm 7 pg ḫrd 50 šnd,t 38 //[3]// rwḏ,y 12 mnḫ,t 20 jri̯ n 120 ḫsbd rpj,t Mꜣꜥ,t pr,t ꜥwn,w 1200 nh,t snṯr sr //[4]// 1 bnw 1 jri̯=f ḏi̯ ꜥnḫ nb ḏd,t nb snb nb ꜣw,t-jb nb jri̯.t ḥḥ m ḥꜣb-sd.pl ꜥšꜣ.pl wr ḫꜥi̯.w m nswt-bj,t ḥr s,t-Ḥr,w mj Rꜥw ḏ,t
(Zum Gedenken an die Stiftung des) Jahres [2]des Horus Qa-chau, der Beiden Herrinnen Qa-chau, des Goldhorus Chu-taui, des Königs von Ober- und Unterägypten Chu-Nefertem-Re, des Sohnes des Re Taharqa, der ewiglich lebt, die er gemacht hat als sein Denkmal für [seinen] Vater ⸢A⸣[mun]-Re, den Herrn von Gem-Aton (= Kawa), (nämlich) 1 Altar aus Silber, das macht 220 Deben, 1 Räucherarm aus Gold, das macht 10 Deben, 1 Nemset-Gefäß aus Gold, das macht 10 Deben und 5 Kite, 1 Wenech aus Gold, das macht <1> Deben und 2 Kite, 7 scham-Gefäße aus Kupfer, 50 Ballen pag-Stoff, 38 (Ballen) schendjut-Stoff, 12 (Ballen) rudj-Stoff, 20 (Ballen) menechet-Stoff, das macht (zusammen) 120 (Ballen), 1 Frauenstatuette der Maat aus Lapislazuli, 1.200 Früchte des awenet-Baumes, (1) Weihrauch-Baum, 1 Trommel (und) 1 Harfe, indem er (= Amun-Re ??) bewirkt, dass (ihm) alles Leben, alle Dauer, alle Gesundheit (und) alle Herzensfreude gegeben ist, der Millionen an sehr zahlreichen Sedfesten feiert, indem er auf dem Thron des Horus als König von Ober- und Unterägypten erschienen ist wie Re ewiglich.
IBYAGBh083Du2UO5n3EYBBaQM94
sentence id
//[1]// Ḥr,w qꜣ-ḫꜥ,w //[2]// nswt-bj,t Ḫwi̯-Nfr-tm-Rꜥw //[3]// mri̯.y nṯr.pl //[4]// nb-Tꜣ,du Thr-qꜣ //[5]// ḏi̯ ꜥnḫ nb ḏd wꜣs //[6]// mj Rꜥw ḏ,t
Der Horus Qa-chau, der König von Ober- und Unterägypten Chui-Nefertem-Re, den die Götter lieben, der Herr Beider Länder (= Ägypten) Taharqa, dem alles Leben, Dauer und Wohlergehen wie Re ewiglich gegeben ist.
IBYAM1hlmoYlIEQchfcLEo3cDTc
sentence id
//[1]// Ḥr,w Qꜣ-ḫꜤ,w //[2]// nswt-bj,t Ḫwi̯-Nfr-tm-Rꜥw //[3]// mri̯.y nṯr.pl //[4]// nb-Tꜣ,du Thr-qꜣ //[5]// ḏi̯ ꜥnḫ nb ḏd wꜣs //[6]// mj Rꜥw ḏ,t
Der Horus Qa-chau, der König von Ober- und Unterägypten Chu-Nefertem-Re, den die Götter lieben, der Herr Beider Länder (= Ägypten), dem alles Leben, Dauer und Wohlergehen gegeben ist.
IBYBUaj29IK4g09JmsXp7SN8RRA
sentence id
//[1]// rnp,t-zp 6.t ḫr ḥm n Ḥr,w Qꜣ-ḫꜥ,w Nb,tj Qꜣ-ḫꜥ,w Ḥr,w-nbw Ḫw-Tꜣ,wj nswt-bj,tj Ḫwi̯-Nfr-tm-Rꜥw ⸢zꜣ⸣-Rꜥw Th[r-qꜣ] ꜥnḫ ḏ,t mri̯ Mꜣꜥ,t mꜣꜥ rḏi̯.t n=f Jmn mꜣꜥ,t ꜥnḫ ḏ,t
(Zum Gedenken an) Regierungsjahr 6 unter der Majestät des Horus „Qa-chau“, der Beiden-Herrinnen „Qa-chau“, des Goldhorus „Chu-Taui“, des Königs von Ober- und Unterägypten "Chu-Nefertem-Re", des ⸢Sohnes⸣ des Re Taha[rqa], der ewig lebt, wahrhaft geliebt von Maat, dem Amun Maat gegeben hat, der ewig lebt.
IBcAgauT9cpgSUk0pEZYuIXoCDI
sentence id
//[1]// rnp,t-sp mḏ.t tp,j ꜣḫ,t sw 1 ḫr ḥm n Ḥr,w Qꜣ-ḫꜥ,w Nb,tj Qꜣ-ḫꜥ,w Ḥr,w-nbw Ḫw-Tꜣ.du nswt-bj,t Ḫwi̯-Nfr-tm-Rꜥw sꜣ-Rꜥw T⸢h⸣[r-qꜣ] [...] //[2]// sꜥḥꜥ wpš rḏi̯ pr n nb=f
(Zum Gedenken an) Regierungsjahr 10, erster Monat der Achet-Jahreszeit, Tag 1 unter der Majestät des Horus "Qa-chau", der Beiden Herrinnen "Qa-chau", des Goldhorus "Chu-Taui", des Königs von Ober- und Unterägypten "Chu-Nefertem-Re", des Sohnes des Re Ta⸢h⸣[arqa] ... (nämlich) das Errichten (des Gebäudes), Verputzen (der Wände mit Gips) und Übergeben des Tempels an seinen Herrn (= Amun)
IBYCNd4j2BWih0HknxmSNKdY46U
sentence id
Qꜣ-ḫꜥ.w in following corpora
Best collocation partners
- Ḫw-Tꜣ.wj, "[Goldname Taharqas]" | ""
- Ḫwi̯-Nfr-tm-Rꜥw, "[Thronname Taharqas]" | ""
- Thr-qꜣ, "Taharqa" | ""
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- unknown: 6 times
- TIP - Roman times: 6 times
Findspots
- unknown: 10 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- [Horusname Taharqas]: 7 times
- [Nebtiname Taharqas]: 5 times
Part of speech
- entity_name: 12 times
- kings_name: 12 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber