wr-mꜣ.w

 Main information

• Größter der Sehenden (Priester) german translation
• greatest of seers (a priest) english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 47600 lemma id
• Wb 1, 329.7-10; Jones, Titles OK, no. 1428 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[63,4]// ky sdm{.w.pl} jri̯ n wr-mꜣ,pl Ḫwy
Ein anderes Schminkmittel, das für den Großen der Schauenden, Chui, angefertigt wurde:
sawmedizin:Papyrus Ebers//55,20-64,5 = Eb 336-431: "Sammelhandschrift für die Augen" (Das Augenbuch): [63,4]
IBYCcZyukh0I6EDgj1DVQQAnixg sentence id
jw smsw n=sn //[9, 12]// jm,y r jri̯.t wr-mꜣ.pl m Jwn,w
und der Älteste, der ihnen zugehörig ist, wird das Amt des Hohepriesters in Heliopolis ausüben.""
sawlit:〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033//Die Erzählungen des pWestcar: [9, 11]
IBUBd9ooogc9Dk3VvGZjQt6FuAc sentence id
//[1]// r-pꜥ ḥꜣt-ꜥ m-r-šmꜥw smr-wꜥt ẖr-ḥꜣb //[2]// sm ḫrp-šnḏt-nb r-nfr-ḥꜣt ḫrp-hꜣṯs-km m-r-prwı͗-ḥḏ //[3]// m-r-šnwtı͗-[n]t-ḥtpt-nṯr wr-mꜣ //[4]// wr-djw [wꜥ]-wr-[šn]pt ḥrj-sštꜣ-[n]-ḫtmt-nṯr //[5]// wḏ-md-n-ḥr-wḏbw jmꜣḫw-ḫr-nb=f //[6]// rꜥw-nb kꜣ=j-ḥpw r[n]-nfr ṯt[j]
Der Fürst und Hatia, Vorsteher von Oberägypten, Einzige Freund, Vorlesepriester, sm-Priester, Leiter aller Schurze, Hüter des Diadems, Leiter des schwarzen hATs-Topfes, Vorsteher beider Schatzhäuser, Vorsteher der Scheunenverwaltung des Gottesopfers, der Größte der Sehenden(= Hoherpriester in Heliopolis), der Große der Fünf, der Einzige der Großen der Snpt-Leute, Geheimrat des Gottesschatzes, Anweiser des Obersten der Verteilung, der Versorgte bei seinem Herrn jeden Tag Kai-hep, der(sein) Kosename (ist) Tjeti.
bbawgrabinschriften:Ostseite//Beischrift des Grabherrn: [1]
IBUBd3XugEWRbEUdnSaq5RPmdbg sentence id
[jri̯]=[tw] (m)ꜥḥꜥ,t.pl n wr-mꜣ,w nꜣ jt(j).pl-nṯr n pꜣ ⸢Jtn⸣ [...] Jtn m pꜣ ḏw wbn,w [n] ⸢Ꜣḫ,t-Jtn⸣ [qrs]=[tw]=[w] [jm]=[f]
Man errichte die Gräber des Hohenpriesters und der Gottesväter des Aton ... Aton im östlichen Berg [von] Achetaton, [damit man sie darin bestatte].
bbawamarna:〈Stele K〉//Stelentext: [19]
IBUBd9s2xpPvyUoQr8ABzyZrdkw sentence id
mdwi̯ wḥm,w Grg-mn-nfr kꜣ hꜣb=ṯn šꜥ,t ḥr=f n wr-mꜣ(,w)
Rede (mit) dem Sprecher Gereg-em-nefer und dann sendet ihr (beide) das Schriftstück darüber an den Großen der Sehenden.
bbawbriefe:pMMA 27.3.560//Brief von Tit an Djehuti: [3]
IBUBdztwyQ0QDkgRvt4eruRx9tQ sentence id

 wr-mꜣ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. wr-dj.w, "Größter der Fünf" | "greatest of the five"
  2. Grg-mn-nfr, "Gereg-men-nefer" | ""
  3. wꜥ-wr.w-šnp.tjw, "Einziger der Großen der Schenepet-Leute" | "unique one of the greatest of the Shenepet-people"

 Written forms

G36-Z2-U1: 1 times

𓅨𓏥𓌳


G36-D21-U1-Z2-A1: 1 times

𓅨𓂋𓌳𓏥𓀀


G36-D21-U2-Z2-A1: 1 times

𓅨𓂋𓌴𓏥𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy