jm.jw-dwꜣ.t
Main information
• die in der Unterwelt Befindlichen (von Göttern und seligen Toten)
german translation
• ones who are in the nether world (gods, blessed dead)
english translation
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 500103
lemma id
• Wb 5, 415.13-14; LGG I, 286 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
nhp.n n=f ꜥšꜣ,t m Tꜣ-wr ḥꜥꜥ n=f jm,j.pl-dwꜣ,t
Nachdem die Menge im thinitischen Gau um ihn getrauert hat, jubeln ihm die Bewohner der Unterwelt zu.
IBUBd6hVFdYjck8MlfQx6YXNQME
sentence id
jm,jwpl-dꜣ,t m ⸢ḥ⸣[ꜥꜥ,]⸢wt⸣ ⸢mꜣꜣ⸣=⸢sn⸣ nb=sn //[K.4]// pḏ-nmt,t
Auch die Bewohner der Unterwelt sind im ⸢Jubel⸣, wenn sie ihren Herrn sehen, den Weitausschreitenden.
IBUBdQGcFOVWwUttiRNnrFnIV1k
sentence id
ḏd jn Jnp mj≡n Jm,j.pl-dꜣw //12,14// Wr.w.pl-m-ẖr,t-nṯr mꜣꜣ=tn nb=tn Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt
Rezitation durch Anubis: "Kommet, Unterweltliche, Große in der Nekropole, (daß) ihr euren Herrn, Osiris-Chontamenti, sehen könnt!"
IBUBdyDJc7VRrUzKoX9Gt4vvxyg
sentence id
//[7]// ḥn ,wj ḥr=k jm,j{.w}-dꜣ,t ṯnṯꜣ,t ḥr,j.t-jb ḥm=f nswt ḥqꜣ j{w}gr,t sr ꜥꜣ wrr,t //[8]// nṯr-ꜥꜣ jmn s,t=f nb wḏꜥ-mdw ḥr,j ḏꜣḏꜣ,t=f
Wie frisch ist dein Gesicht, (du,) der sich in der Unterwelt befindet, (in) der Thronhalle, mitten worin(?) seine Majestät ist, König, der die Igeret regiert, Fürst mit großer Ureret-Krone, Großer Gott, dessen Platz verborgen ist, Herr des Richtens, Oberster des Gerichtshofes!
IBUBdQADJ1WslEWLoDxmzeLyjVs
sentence id
ḥn ,w{t}〈j〉 ḥr=k jm,j-dꜣ,t
Wie frisch ist dein Gesicht, Unterweltsbewohner!
IBUBdxyROaWGJ0W9u5tsjpmcFQA
sentence id
jm.jw-dwꜣ.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- ḥn, "frisch sein; (mit Leben) versorgt sein" | "to be fresh; to provide with"
- Wr.w-m-ẖr.t-nṯr, "Die Großen in der Nekropole" | ""
- Nn.t, "Die Finsternis (Göttin)" | "[goddess of darkness, as a primeval force]"
Written forms
M17-Z11-G43-Z2-X1-N14-O1: 1 times
𓇋𓏶𓅱𓏥𓏏𓇼𓉐
Z11-G17-Z7-Z3A-N14-G1-Z7-X1-O1-G7: 1 times
𓏶𓅓𓏲𓏫𓇼𓄿𓏲𓏏𓉐𓅆
Z11-Z2-N14-G1-Z7-X1-O1: 1 times
𓏶𓏥𓇼𓄿𓏲𓏏𓉐
M17-Z11-Z2-N15-X1-O1: 1 times
𓇋𓏶𓏥𓇽𓏏𓉐
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 12 times
- TIP - Roman times: 10 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 22 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- "In der Unterwelt Befindlicher" (von Göttern u. seligen Toten): 16 times
- die in der Unterwelt Befindlichen (von Göttern und seligen Toten): 6 times
- in der Unterwelt Befindlicher (von Göttern und seligen Toten): 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 23 times
- epith_god: 23 times
- st_absolutus: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber