jpwj
Main information
• diese beiden [Dem. Pron. du.m.]
german translation
• -
english translation missing
• pronoun: demonstrative_pronoun
part of speech
• 500484
lemma id
• Wb 1, 69.8; EAG § 182; Schenkel, Einf., 111
bibliographical information
Most relevant occurrences
dd(.w) n=f Ḏḥw,tj j⸢ꜣ⸣[,wt] [sꜥḥ] [p,t] [ḥr]=[f] [d]d.w //[18]// Šw ꜥ=f ⸢r⸣=f nḥm.k[wj] [m-ꜥ] [nṯr.wj.du] [jpwj] [wr.wj] [...] //[19]// ꜥꜣy.w [ḥmsi̯.y.pl] [ḥr] [jꜣb,tt] [n(.t)] [p,t] [zꜣw.pl] [p,t] [zꜣu̯.pl] [tꜣ] //[20]// rd[.pl] [štꜣ,w]
(Rezitiert werde:) '(O du), dem Thot Lob[preis] gibt und [himmlische Würde], (dem) Schu seinen Arm auf ihn legt, i[ch] möge gerettet sein [durch (oder: vor) jene beiden bedeutenden,] großen[,--- Götter, die im Osten des Himmels wohnen, die den Himmel bewachen und die Er]de [bewachen, die] mit dauernd[en Geheimnissen]!'"
IBUBdwOUcMcye0z7serriOYPMJ8
sentence id
mtr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n nṯr.du jpw(j) wr.w(j) ꜥꜣ.w(j) n-n.tt Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw js Wng zꜣ Rꜥw rmni̯ p,t sšmi̯ tꜣ wpi̯ nṯr.pl
Lege Zeugnis ab für Pepi Neferkare bei jenen beiden großen und mächtigen Göttern, denn Pepi Neferkare ist ja Weneg, der Sohn des Re, der den Himmel stützt, der die Erde leitet und die Götter trennt.
IBUBd8EhWxGcx0Xwv3Yr4N6HBmM
sentence id
〈rḥ.wdu〉 //[T/F/E sup 17= 70]// jpw ḏꜣi̯.y p,t
Ihr 〈beiden Genossen〉, die ihr den Himmel überquert!
IBUBd7gvbuOH20jJpWOmPxQtm4Q
sentence id
rḥ.wdu jpw ḏꜣi̯.y p,t
Ihr beiden Genossen, die ihr den Himmel überquert!
IBUBd5BZ3mDv6E79k6RFCStI3Xk
sentence id
j:dr ꜥ.du pw ḥr-ḫt=k m Stš
Entferne diese beiden Arme hinter dir, d.h. Seth.
IBUBd4levNrBZ0fAnm1UdFNM4uk
sentence id
jpwj in following corpora
- bbawpyramidentexte
- sawlit
Best collocation partners
- Wng, "Weneg" | "Weneg"
- p.t, "Himmel" | "heaven(s)"
- n-n.tjt, "denn; weil (Konjunktion)" | "because"
Written forms
M17-Z4A-G43-Q3: 1 times
𓇋𓏮𓅱𓊪
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 17 times
- NK: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 17 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- diese beiden [Dem. Pron. du.m.]: 19 times
Part of speech
- pronoun: 19 times
- demonstrative_pronoun: 19 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber