ḫnt.j-mn.wt=f
Main information
• der vor seinen Schenkeln ist
german translation
• presiding over his (two) thighs
english translation
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 501064
lemma id
• LGG V, 815 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
nḏri̯=(j) m ḥtr=f n Ḫnt(,j)-mn,tpl≡f
Ich packe sein Seil für Chentimenutef.
IBUBd277gFREaESOtn6V44xqjYM
sentence id
njs.n ṯw Rꜥ(w) m jzkn n(,j) p,t m Ḥr,w ḫnt(,j)-mn,t.pl≡f //[P/F/W inf A 15= 80]// sꜣṯ,wtj nb-Sbj,wt m z(ꜣ)b ꜥḏ-mr pḏ,t.pl m Jnp,w ḫnt,j tꜣ wꜥb di̯=f ṯw m nṯr-dwꜣ,w(j) ḥr-jb sḫ,t-jꜣr,w //[P/F/W inf A 16= 81]// ḥmsi̯.tj ḥr ḫnd,w=k wṯz dmꜣ,t=k jn sḫm,tj nb pḏ,t.pl
Re hat dich im $jzkn$ des Himmels gerufen als Horus, Der vor seinen Pflöcken(?) ist, $sꜣṯ.wtj$, Herr von $Sbj.wt$, als Schakal, Verwalter der Ausgespannten (scil. Weiten des Himmels), als Anubis, der an der Spitze des reinen Landes ist, damit er dich als Morgendlichen Gott mitten in das Binsengefilde setze, indem du auf deinem Thron sitzt, nachdem deine zerstückelten Teile (?) durch die Doppelkrone des Herrn der Ausgespannten (Weite des Himmels) hochgehoben wurden.
IBUBd0UKg2F9BEmog1cfxLc6BSQ
sentence id
jṯi̯=k ḥjp,t n ḥr(,j)-qꜣ,t≡f j jn ḫnt(,j)-mnj,tpl≡f
Du sollst den Lauf beginnen zu dem 'Der auf seiner $qꜣ.t$-Pflanze ist'", sagt 'Der auf seinen Pflöcken(?) ist'.
IBUBdQMNZBMVeU0siCsHECoQ6R4
sentence id
tp=f sd=f ꜥ.du=f rd.du=f n Jnp(,wj) (W)sr(,w) ḫnt(,j)-mn,(w)t≡f
Sein Kopf, sein Schwanz, seine beiden Arme und seine beiden Beine sind für ..., Osiris und $Ḫnt.j-mn.wt=f$.
IBUBdWrXXF4DZ0cRqT4wyAPxZDE
sentence id
nḏri̯.n=j m ḥtr Ḫnt,j-mn,wt≡f šzp ꜥ=j [r] bw wr
Ich habe das Seil des Chentimenutef gepackt und meine Hand wurde ergriffen zum Großen Ort.
IBUBd31XrorKukNxvKUydDbFncM
sentence id
ḫnt.j-mn.wt=f in following corpora
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
Best collocation partners
- sꜣṯ.wtj, "Satjuti" | "Satjuti"
- nb-Sbj.wt, "Herr von Sebjut" | ""
- ꜥḏ-mr, "Verwalter" | "(district) administrator"
Written forms
D19-X1-Y5-N35-X1-Z2-I9-R8: 1 times
𓂉𓏏𓏠𓈖𓏏𓏥𓆑𓊹
Used hieroglyphs
- X1: 2 times
- D19: 1 times
- Y5: 1 times
- N35: 1 times
- Z2: 1 times
- I9: 1 times
- R8: 1 times
Dates
- OK & FIP: 10 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 10 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- der vor seinen Schenkeln ist: 7 times
- der vor seinen Schenkeln(?) ist: 2 times
- der vor seinen Pflöcken(?) ist: 2 times
Part of speech
- epitheton_title: 11 times
- epith_god: 11 times
- masculine: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber