Ḥw.t-sr
Main information
• Fürstenhaus (Ort, an dem die Götter Gericht halten); Hauptsanktuar in Heliopolis
german translation
• house of the magistrate (lawcourt of the gods); sanctuar in Heliopolis
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 501136
lemma id
• Wb 4, 189.8; LÄ II, 351; Montet, Géographie I, 159; Gomaà, Besiedlung II, 184 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
sd(ꜣ) n=k nṯr.pl m //[B.5]// ḥw,t-sr wr.t jm,j.t Jwn,w
Vor dir zittern die Götter im großen Fürstenhaus, das in Heliopolis ist.
IBUBd8MNhT1rWUWDplgK9OnJGfw
sentence id
ḥmsi̯=k ḫnt nṯr.pl jri̯=k nw jri̯.n (W)sr(,w) m ḥw,t-sr jm.t Jwn,w šzp.n=k //[P/F/W sup 23= 23]// sꜥḥ=k
Du sollst an der Spitze der Götter sitzen und das tun, was Osiris im Fürstenhaus, das in Heliopolis ist, getan hat, nachdem du deine Würde(zeichen) empfangen hast.
IBUBdzUGqxUC30fWjvHnodQzGZ4
sentence id
jr p⸢ꜣ⸣ [Bꜣ]-[ꜥ]nḫ //[x+2,4]// [n,tj] m Ḥw,t-Sr rḏ,ww.pl pw pri̯ m tp šps n Wsjr [nṯr-ꜥꜣ] Ḫnt,j-jmn,tjw pw ḫr=tw r=f m ꜣbḏ,w
Was den 'lebenden [Ba] anbetrifft, [der] im Hut-Ser (Osirisgrab in Heliopolis) ist, das sind die Ausflüsse, die aus dem verehrungswürdigen Haupt des Osiris [des Großen Gottes] ausgetreten sind, das ist Chontamenti, (wie) man in Abydos zu ihm sagt.
IBUBdQob9YpSMElHqAfKhMqTEMk
sentence id
sꜥq=f ṱ=k jw //x+6,1// ḥw,t-sr
Er wird dich eintreten lassen zum Fürstenhaus.
IBUBd7ZcWE7PJEkIrQyP9SjZkpU
sentence id
[nṯr-nfr] [jri̯] [m] ⸢ꜥ.wj⸣ ⸢=f⸣ sbtj m bjꜣ ḥr pgꜣ hrw n ꜥḥꜣ [wꜣḥ] [jb] [r]ḫ,yt //[5]// ⸢rḫ⸣ ⸢s,t⸣ [ḏr,t]=f mn jb ḥr,j-tp mšꜥ=f hrw sk,w mj kꜣ rnp.j //[6]// mꜣj pḥ,tj bjk n Ḫpr,j m ḥw,t-sr zꜣ Sḫm,t mr,y Bꜣs,tt //[7]// ⸢twt⸣ [n] [šzp] jm,j ḫꜣs,t.pl sbj.pl th tꜣš=f
Vollendeter Gott, der mit seinen Armen handelt, eine Mauer aus Erz auf dem Kampfplatz (am) Tag des Kampfes, der aufmerksam seinem Volk gegenüber ist, der weiß, wo seine (tatkräftige) Hand ist, der charakterfest ist und Oberhaupt seiner Truppe am Tag des Kampfes wie der jugendliche Stier, der starke Löwe, der Falke des Chepri im Fürstenhaus, der Sohn der Sachmet, geliebt von Bastet, Abbild der Sphinx, die in den Fremdländern der Rebellen ist, die seine Grenze übertreten haben.
IBUBd6K05Q9VyEbPi50JDuiXgLw
sentence id
Ḥw.t-sr in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- Jwn.w, "Heliopolis" | "Heliopolis"
- jm.j, "befindlich in (lokal); befindlich in (temporal); darunter (soziativ); seiend als" | "being in"
- jk.w-tꜣ, "der zur Erde Gebeugte (?) (Osiris)" | "one who bends (?) to the earth (Osiris)"
Written forms
O6-X1-O1-A19-M17-G7-X1-O1: 4 times
𓉗𓏏𓉐𓀗𓇋𓅆𓏏𓉐
O6-X1-O1-A21-M17-G7: 1 times
𓉗𓏏𓉐𓀙𓇋𓅆
O6-X1-O1-A21-G7: 1 times
𓉗𓏏𓉐𓀙𓅆
O6-X1-O1-A19-M17-G7: 1 times
𓉗𓏏𓉐𓀗𓇋𓅆
O6-X1-O1-A21: 1 times
𓉗𓏏𓉐𓀙
Used hieroglyphs
- X1: 12 times
- O1: 12 times
- O6: 8 times
- G7: 7 times
- M17: 6 times
- A19: 5 times
- A21: 3 times
Dates
- OK & FIP: 14 times
- TIP - Roman times: 11 times
- NK: 10 times
- unknown: 1 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 19 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 14 times
- unknown: 3 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- Fürstenhaus: 14 times
- EN: 8 times
- Fürstenhaus (Ort, an dem die Götter Gericht halten); Hauptsanktuar in Heliopolis: 8 times
- Hauptsanktuar in Heliopolis: 5 times
- Fürstenhaus (Ort, an dem die Götter Gericht halten): 2 times
Part of speech
- entity_name: 37 times
- place_name: 37 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber