wḏ.t-mdw

 Main information

• Befehl german translation
• command english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 52070 lemma id
• Wb 1, 396.9-10 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nb sꜣ,t pw jqr //[49]// sḫr.w.pl mnḫ wḏ,t-mdw.pl pri̯.t hꜣi̯.t ḫft //[50]// wḏ=f
"Ein Herr der Weisheit ist er, einzigartig an Plänen, vortrefflich an Befehlen, Auszug (und) Heimkehr ist (nur), wenn er (es) befiehlt!"
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [48]
IBUBd70w0V4AeUpooPXK5UMx2OU sentence id
//[1]// ⸢jri̯⸣.t wḏ,[t]-mdw ṯnw,t //[2]// pr-ḏ,t (j)n zẖꜣ,w(.w) jmꜣḫ,(w)w-ḫr-nb≡sn
Das Ausführen des Befehls der Zählung der Totenstiftung seitens der Schreiber der Versorgten ihres Herren.
bbawgrabinschriften:1. Register v.o.//Szenentitel-1: [1]
IBUBd2TS1TSYZUeMisTrVNI809I sentence id
jnk wpi̯=j n=ṯn rʾ=f j[r]i̯=[f] [n]=ṯn w[ḏ],t-mdw //[Aba/F/Se IV= 593]//
Ich bin es, der für euch seinen Mund öffnen wird, damit [er] euch Befehl {Befehl} erteilt.
bbawpyramidentexte:〈4. Register〉//PT Aba 587-602: [Aba/F/Se IV = 592]
IBUBd3CkeT3zWEmqkdYesHOzGk0 sentence id
jri̯.n=f n=ṯn wḏ-mdw.pl
Er hat euch Befehle erteilt.
tb:pParis Louvre 3092 + Frgm. Montpellier (pNeferubenef)//Tb 099 A: [594]
IBUBdWlrpW9zlkj1vUfquRCSrD8 sentence id
n zpj.ntw=f hrw wḏ.t-mdw
Nicht wird er übrig gelassen am Tag des Befehls.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 137 A: [36]
IBUBd1PCBBp0MkFmn4m9wRGvcO8 sentence id

 wḏ.t-mdw in following corpora

 Best collocation partners

  1. sꜣ.t, "Weisheit; Verständnis" | "prudence; wisdom"
  2. jmꜣḫ.ww-ḫr-nb=sn, "Versorgte bei ihrem Herrn" | ""
  3. mnḫ, "trefflich; vorzüglich" | "effective; splendid"

 Written forms

V24-X1-S43-Y1-Z2: 1 times

𓎗𓏏𓌃𓏛𓏥


V24-X1-S43-Y1: 1 times

𓎗𓏏𓌃𓏛


V24-X1-S43-D46-Z7-Y1-Z2: 1 times

𓎗𓏏𓌃𓂧𓏲𓏛𓏥


T5-X1-S43-D46-X1-A2-Z3A: 1 times

𓌌𓏏𓌃𓂧𓏏𓀁𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy