mnḫ
Main information
• trefflich; vorzüglich
german translation
• effective; splendid
english translation
• adjective
part of speech
• 400110
lemma id
• Wb 2, 85.1-86.2; vgl. ONB 661 f., Anm. 708
bibliographical information
Most relevant occurrences
md(w),t [pw] [mnḫ].y n,tj m rʾ 〈=j〉
"Es sind [vortreffliche (?)] Wort(e), die in 〈meinem〉 Munde sind."
IBcCk9yJBrkyRkOKvznH3rXE92A
sentence id
H̱nm,w pw qd r mnḫ.t ṯꜣw n,(j) ꜥnḫ s[ṯj] [n,(j)] mḥ,yt ḥꜥp[j] wr ꜥnḫ=tw m kꜣ=f jri̯ ẖr,(t) nṯr.pl r(m)ṯ.pl šw n,(j) hrw jḥ mšr ḏꜣi̯ p,t jw,tj //[14]// wrd.n=f wr bꜣ.pl sḫm sw r Sḫm,t mj ḫ,t m ḏꜥ qꜣi̯ ḥtp.y ⸢ḥn⸣ [sn] tꜣ sw ꜥn sw r snfr mn n ptr=[f] r(m)[ṯ].pl
Er ist Chnum, der vortrefflich (scil.: auf der Töpferscheibe) formt, Atem des Lebens, der D[uft(?) des] Nordwindes, der große Nil, durch dessen Nahrung man lebt, der für den Bedarf der Götter und Menschen sorgt, Sonne des Tages und Mond der Nacht, der den Himmel durchzieht, ohne zu ermüden, groß an Ba-Macht - er ist mächtiger als Sachmet - wie Feuer im Sturm, erhaben an Gnade, der den (mit Leben) versorgt, der ihm [hul]digt, der sich umwendet, um den Leidenden zu heilen (lit.: vollkommen zu machen), weil [er] die Menschen erblickt.
IBYCMduHyInD5UEflxQFzulkxxA
sentence id
sꜥḥ.pl nb.pl jqr.pl psḏ,t nb,t-ꜥnḫ sḏm.pl //[1-2]// jr=tn //[2]// jri̯.t ḥss,t.pl n pꜣ jt-nṯr m swꜣš n bꜣ=f mnḫ n sꜥḥ jqr
All (ihr) vortrefflichen Noblen, (ihr) Götterneunheit der "Herrin des Lebens" (= des Westens/der Nekropole), hört ihr (doch), wie die Gunstgesänge für den Gottesvater des Amun mit dem Lobpreis auf seinen vortrefflichen Ba, den eines untadeligen Edlen, angestimmt werden (wörtl: hört ihr das Machen der Gunstgesänge...).
IBUBdwAcQ1HJRkkRpLmWIQ4hZOo
sentence id
ḏjḏj=ṯn n=(j) ꜥꜣ pn n qrs pn ḥr mw,t=f m bw mn(ḫ) n=(j) rḫ.t=ṯn mj jrr.t=ṯn ꜣḫ jqr jrr! ḥzz!.t nb=f
Ihr gebt mir diesen Deckel dieses Sargs auf seine Sargwanne, die ihr kennt und die ihr gemacht habt, an den trefflichen Ort für mich, (nämlich) den trefflich Verklärten, der (stets) macht, was sein Herr lobt.
IBUBd9kfeIdb00N3tIZlHtwsQ8Y
sentence id
jy n=k Ḥr,w-Bḥd,tj nṯr-ꜥꜣ nb p,t nb msn nṯr-ꜥꜣ mnḫ m Wṯs-Ḥr,w
Es kommt zu dir Horus-Behedeti, der Große Gott, Herr des Himmels und Herr von Mesen, der große und wohltätige Gott in Apollonopolites.
IBUBd352x26URUiih5cpbZ0VvY4
sentence id
mnḫ in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- bꜣ, "Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)" | "ba(-soul); manifestation; might"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Same root as
- mnḫ, "vortrefflich" | "thoroughly"
- mnḫ, "Meißel" | "chisel"
- mnḫ, "meißeln" | "to chisel"
- mnḫ, "vortrefflich sein; trefflich machen" | "to be splendid; to make splendid; to be effective"
- mnḫ, "[Bez. für Speisen]" | ""
- mnḫ, "sich freuen" | "to be joyful (?)"
- mnḫ, "(Perlen) auffädeln; (Amulett) umhängen" | "to string beads"
- mnḫ, "der Vortreffliche" | ""
- mnḫ.j, "ordentlich" | ""
- mnḫ.w, "Vortrefflichkeit" | "excellence; virtues"
- mnḫ.t, "Vortrefflichkeit" | ""
- mnḫ.t, "die Vortreffliche" | "excellent one (epithet of goddesses)"
- mnḫ.t, "ordentlich" | ""
- smnḫ, "vortrefflich machen; verschönen; stiften" | "to make distinguished; to make effective; to embellish; to endow"
- smnḫ.t, "die trefflicht macht" | "Semenkhet"
- smnḫ.t, "Speisen" | "offerings"
Written forms
Y5-N35-Aa1-U22-Y1: 12 times
𓏠𓈖𓐍𓍊𓏛
Y5-N35-Aa1-X1-U22-Y1: 6 times
𓏠𓈖𓐍𓏏𓍊𓏛
Y5-N35-Aa1-U22: 3 times
𓏠𓈖𓐍𓍊
Y5-N35-Aa1-Y2: 3 times
𓏠𓈖𓐍𓏝
Y5-N35-Aa1-X1-U22-A24: 2 times
𓏠𓈖𓐍𓏏𓍊𓀜
Y5-N35-Aa1-Z5-Y1: 2 times
𓏠𓈖𓐍𓏯𓏛
Y5-N35-Aa1-X1-Z3: 1 times
𓏠𓈖𓐍𓏏𓏪
Y5-N35-Aa1-X1-U22-Z2: 1 times
𓏠𓈖𓐍𓏏𓍊𓏥
Y5-N35-Aa1-X1-Z5A-U22-Y1: 1 times
𓏠𓈖𓐍𓏏𓏰𓍊𓏛
Y5-N35-Aa1_-Y1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Y5-N35-Aa1-X1-U22-US248Y1VARB: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Y5-N35-U22-Y1-Z2: 1 times
𓏠𓈖𓍊𓏛𓏥
Y5-N35-Aa1-X1-U22-Y1-Z2: 1 times
𓏠𓈖𓐍𓏏𓍊𓏛𓏥
Y5-N35-Aa1-X1-U22-Z1: 1 times
𓏠𓈖𓐍𓏏𓍊𓏤
Y5-N35-Aa1-X1-U22: 1 times
𓏠𓈖𓐍𓏏𓍊
Y5-N35-Aa1-U22-US248Y1VARB: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- N35: 40 times
- Y5: 40 times
- Aa1: 39 times
- U22: 34 times
- Y1: 24 times
- X1: 15 times
- Y2: 4 times
- Z2: 3 times
- Z1: 2 times
- A24: 2 times
- US248Y1VARB: 2 times
- Z5: 2 times
- M17: 2 times
- Z3: 1 times
- Z5A: 1 times
- Aa1_: 1 times
- A2: 1 times
- Z3A: 1 times
Dates
- NK: 58 times
- MK & SIP: 39 times
- TIP - Roman times: 26 times
- OK & FIP: 11 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 95 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 19 times
- unknown: 15 times
- Nubia: 3 times
- Western Asia and Europe: 3 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- trefflich: 35 times
- trefflich, vorzüglich: 32 times
- vorzüglich: 32 times
- trefflich; vorzüglich: 23 times
- vortrefflich: 6 times
- trefflich, herrlich: 2 times
- trefflich, verdienstvoll: 2 times
- zutreffend: 1 times
- magisch: 1 times
- zutreffend, richtig: 1 times
- ordentlich: 1 times
Part of speech
- adjective: 136 times
- singular: 70 times
- masculine: 60 times
- feminine: 16 times
- plural: 6 times
- participle: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber