wḏb-jḫ.t
Main information
• Umlaufopfer
german translation
• reversion offering
english translation
• substantive
part of speech
• 52650
lemma id
• Wb 1, 408.14; FCD 76; Wilson, Ptol. Lexikon, 290
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[13b,8]// mntk stꜣ mw n Ḫns,w-m-Wꜣs,t r h(ꜣw) n wḏb,w-(j)ḫ,t.pl m ḥw,t-sr
Du bist einer, der Wasser herbeiführt für Chons-in-Theben am Tag des Opferumlaufs im Haus des Fürsten.
IBUBdzlpG0SlLkQylR0awSCrCS0
sentence id
//[3,1]// ḥ(n)q,t ḫnms 2 //[3,2]// ḥ(n)q,t ⸢2⸣ //[3,3]// sḫp,t 2 //[3,4]// pḫꜣ 2 //[3,5]// ḏwj,w sšr 2 //[3,6]// d(ꜣ)b 2 //[3,7]// jrp 4 //[3,8]// jrp ꜥ(b)š 2 //[3,9]// jrp 2 //[3,10]// jrp 2 //[3,11]// jrp ⸢2⸣ [...] //[3,19]// ⸢bꜣb⸣[ꜣ,t] 2 //[3,20]// nbs 2 //[3,21]// tʾ(-n)-nbs 2 //[3,22]// wꜥḥ 2 //[3,23]// (j)ḫ,t nb(.t) bnj(.t) 1 //[3,24]// rnp(,w)t nb.t 1 //[3,25]// ḥnk,t 1 //[3,26]// ⸢gs,w⸣ 1 //[3,27]// ḥꜣ,t wdḥ(,w) 1 //[3,28]// s(tp)⸢,t⸣ [1] //[3,29]// wḏb-(j)ḫ,⸢t⸣ [1] //[3,30]// jmi̯ qbḥ(,w) 1 //[3,31]// z(ꜣ)ṯ 1 //[3,32]// ⸢snṯr⸣ ⸢sḏ,t⸣ [1] //[3,33]// ꜥ(.wj)=k ḥr sꜣ [1] //[3,34]// jni̯.t rd 1
2 (mal) Chenemes-Bier, 2 (mal) Bier, 2 (mal) Sechepet-Getränk, 2 (mal) Pecha-Getränk, 2 (mal) Opfergabenkrüge, 2 (mal) Feigen, 4 (mal) Wein, 2 (mal) ein Wein-Doppelkrug, 2 (mal) Wein, 2 (mal) Wein [--7 Einträge zerstört--], 2 (mal) Babaut-Körner, 2 (mal) Christusdorn-Frucht, 2 (mal) Christusdorn-Fruchtbrot, 2 (mal) Erdmandel, 1 (mal) jede süße Sache, 1 (mal) jedes Frischgemüse, [1] (mal) Ausgelöstes, [1] (mal) Umlaufopfer, gib 1 (mal) eine Wasserspende, 1 (mal) Ausgiessen, [1] (mal) Weihrauch (aufs) Feuer, [1] (mal) deine Arme auf den Rücken, 1 (mal) das Verwischen der Fußspur.
IBUBdQRtBhqLyERbjwnaJ6QkY24
sentence id
//[2.Register v.u.⁝x+2]// wḏb-jḫ,t
Ein Umlaufopfer.
IBUBd59PyAV4HEWglvk3XBb0hxo
sentence id
//[C]// wḏb-(j)ḫ,t
Ein Umlaufopfer.
IBUBd6lX4FF9Q0x1ruvsxRiWEhM
sentence id
//[13b,6]// mntk ꜥn ḏr,t{.pl} 〈⸮ḥr?〉 wḏb{.w.pl}-(j)ḫ,t,pl dp,j njs 〈ḥkn,w〉 m jmn,y(t)
Du bist von wunderbarer Hand 〈beim〉 Opferumlauf, Erster der Lobpreisspender beim Daueropfer.
IBUBd5B8Kp5crEiAv8SorBfgpzE
sentence id
wḏb-jḫ.t in following corpora
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- jrp, "Wein (Getränk)" | "wine"
- ꜥ, "Portion; Stück" | "portion; piece"
Written forms
V24-D58-X2-W22-X6-X6-Aa1-X1: 1 times
𓎗𓃀𓏐𓏊𓏖𓏖𓐍𓏏
Used hieroglyphs
- X6: 2 times
- V24: 1 times
- D58: 1 times
- X2: 1 times
- W22: 1 times
- Aa1: 1 times
- X1: 1 times
Dates
- OK & FIP: 5 times
- NK: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Umlaufopfer: 5 times
- [Bez. einer Opferart]: 2 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- st_absolutus: 7 times
- singular: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber