bꜣs
Main information
• herausschneiden; verschlingen
german translation
• to devour
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 53620
lemma id
• Meeks, AL 77.1180; 78.1244; ONB 782; KoptHWb 563
bibliographical information
Most relevant occurrences
n ḫr [...] //[11]// m ḥꜣq,t ⸮bꜣs? m m:jṯi̯ n-ḥr=f ḥꜣ(,j) nm,t m nm,t Spd,w
NN ist nicht zur Beute des Verschlingers(?) gefallen im Ort(?) Dessen, der nach vorne zupackt (?), der sich um die Schlachtstätte herum befindet, in der Schlachtstätte des Sopdu.
IBUBd7MscsZcF0Nwlh7T2Fjtx10
sentence id
bꜣs in following corpora
Best collocation partners
- nm.t, "Schlachtbank; Richtstätte" | "place of slaughter"
- ḥꜣq.t, "Kriegsbeute" | "plunder"
- Spd.w, "Sopdu" | "Sopdu"
Same root as
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- herausschneiden; verschlingen: 1 times
Part of speech
- verb: 1 times
- verb_3-lit: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber