Jꜥḥ-ms.w

 Main information

• Iach-mesu german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 550247 lemma id
• RPN I 12.19 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//12// jri̯.t ḥtp-ḏi̯-nswt //13// wꜥb zp-2 n kꜣ=k //14// jn zꜣ=f mr(,y)=f nb,y Jꜥḥ-ms
Ein Totenopfer darbringen, rein, rein für deinen Ka durch seinen Sohn, seine Geliebten, den Goldschmied Jahmes.
tuebingerstelen:Stele des Neferhotep (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 472)//Stele des Neferhotep (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 472): 12
IBcAZdv7zKKzd0IZoVEPhAQD2hc sentence id
//[1]// jmꜣḫ(,w) ḫr Ptḥ-Zkr-Wsjr jtj-nṯr ḫrp-ḥw,t.pl wn-rʾ //[2]// ḥr(,j)-p-Wꜣḏ,t nb-Jm,t ḫn(,w)-ḥw,t-N,t Jꜥḥ-ms zꜣ jmꜣḫ(,w) ḫr //[3]// Nj,t ẖr(,j)-ḥꜣb,t-ḥr(,j)-tp Psmṯk-zꜣ-Nj,t jr.n Tꜣ-ẖrd-jḥ //[4]// ḏd=f
Der Würdige bei Ptah-Sokar-Osiris, Gottesvater, Leiter der Güter, Wenra-Priester, Oberster von Pe der Wadjet, Herrin der Jmet, Musikant des Tempels der Neith (?), Jahmes, Sohn des Würdigen bei Neith, oberster Vorlesepriester, Psametik-sa-Neith, den Ta-chered-ih erzeugte; er sagt:
bbawhistbiospzt:Q. SIM. 4129//Haupttext: [1]
IBcDUqNRbXLEI0NykpTtje4IzK0 sentence id
ḏi̯=sn pr,t-ḫrw [...] //[3]//=sn ḏḏ.t p,t qmꜣ.t tꜣ jnn.t Ḥꜥpj [...] //[4]// ꜣḫ m p,t wsr m tꜣ mꜣꜥ{,t}-[ḫrw] [m] [ẖr,t-nṯr] [n] [kꜣ] [n] ⸮___? [Jꜥḥ-msi̯] [ḏd]=[f]
Sie mögen ein Totenopfer geben (bestehend aus) [Brot, Bier, Rindern, Geflügel und jeder schönen Sache, von denen ein Gott lebt,] die der Himmel gibt, die die Erde schafft, die der Nil bringt [als sein schönes Opfer,] Verklärung im Himmel, Stärke auf Erden, Recht[fertigung in der Nekropole für den Ka des ... Jahmes, wobei er sagt:]
sawlit:Stele des Jahmes (aus Buhen)//〈Stele des Jahmes (aus Buhen)〉: [2]
IBUBd5J5sWggikl3lMkjm2r1bWY sentence id
//[1]// zẖꜣ,w-nzw-mꜣꜥ-mri̯,y≡f ṯꜣ,y-ḫw-ḥr-wnm,j-nzw jm,j-rʾ-rw,yt jm,j-rʾ-pr-n-Pr-Ꜣḫ-n-Jtn //[2]// ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f [Jꜥḥ]-ms mꜣꜥ-ḫrw ḏd=f
Der wirkliche Schreiber des Königs, den er liebt, Wedelträger zur rechten Seite des Königs, Vorsteher der Ruit-Halle, Hausvorsteher des Hauses des Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, [Ah]mose, der Gerechtfertigte, sagt:
bbawamarna:Westwand//Einleitung: [1]
IBUBd0LYMktxq0KRg06LRQa4MqA sentence id
//[1]// Ḥꜣ,tj-ꜥ Mnṯ,w-ḥtp,w ḥr nḏ ḫr,t [zẖꜣ,w] [Jꜥḥ]-ms,w //[2]// pꜣy Pnjꜣt m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m [ḥz(w),t] //[3]// Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.pl Jtm,w nb-Jwn,w //[4]// [Rꜥw]-Ḥr(,w)-ꜣḫ,tj Ḏḥw,tj nb-mdw-[_] [⸮Sšꜣ,t?] //[5]// nb,t-zẖꜣ(,w).pl nṯr=k šps,j mri̯ tw
Der Hatia Month-hetepu grüßt den [Schreiber] [Iach]-mesu, den des Peniati: in Leben-Heil-und-Gesundheit, in der [Gunst] des Amun-Re, des Königs der Götter, des Atum, des Herrn von Heliopolis, des [Re]-Harachte, des Thot, des Herrn der [Gottes]worte, der [Seschat], der Herrin der Schriften und deines erhabenen Gottes, der dich liebt.
bbawbriefe:pBM 10102//Brief von Month-hetepu an Ahmose, der des Peniati: [1]
IBUBdQq0BIAow0PbmjX4CBy7q1A sentence id

 Jꜥḥ-ms.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.j-rʾ-pr-n-Pr-Ꜣḫ-n-Jtn, "Hausvorsteher des Tempels des Echnaton" | "steward of the temple of Akhetaten"
  2. Pnjꜣt, "Peniat" | ""
  3. zẖꜣ.w-nswt-mꜣꜥ-mr=f, "wirklicher Schreiber des Königs, den er (sc. der König) liebt" | ""

 Written forms

N12-F31-S29-A1: 2 times

𓇺𓄟𓋴𓀀


N12-F31-S29-Z5A-A1: 1 times

𓇺𓄟𓋴𓏰𓀀


N12-F31-S29-A52: 1 times

𓇺𓄟𓋴𓀽


N11-F31-S29-B1: 1 times

𓇹𓄟𓋴𓁐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy