zꜣ.w-Nḫn
Main information
• Bewacher von Nechen
german translation
• guardian of Nekhen
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 550398
lemma id
• Wb 2, 310.12; Jones, Titles OK, no. 2929
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// [...] [(j)r(,j)-p]ꜥ(,t) [ḥꜣ,tj]-ꜥ [zꜣ,w-]Nḫn ḫtm,tj-bj,tj mḏḥ,w-zẖꜣ,w-nswt mḏḥ,w-Mḥy,t mr,y-nb≡f mrr,w-nb≡f Ḥm-jwn
Der ... Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), Bewacher von Nechen, Siegler des Königs von Unterägypten, Meister der königlichen Schreiber (Architekt?), Meister der Mehit, der von seinem Herrn Geliebte und ein von seinem Herrn Geliebter, Hem-iunu.
IBUBd2hwmYPDykoVqrLsLxKvlF8
sentence id
//[1]// (j)r(,j)-p⸢ꜥ⸣(,t) ḥꜣ,tj-⸢ꜥ⸣ tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj ḫtm,tj-bj,tj zꜣ,w-Nḫn rʾ-Pj-nb //[2]// ḥm-nṯr-Bꜣs,tt ḥm-nṯr-Šsm,tt ḥm-nṯr-Bꜣ(-n)-ꜥnp,t [...] //[3]// mḏḥ,w-zẖꜣ,w-nswt mḏḥ,w-Mḥy,t //[4]// ḫrp-mr,t-Šmꜥ-Mḥ,w //[5]// (j)m(,j)-rʾ-kꜣ,t-nb,t-n,t-nswt //[6/7]// zꜣ-nswt-n-ẖ,t≡f Ḥm-jwn
Der Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), Wesir, Siegler des Königs von Unterägypten, Bewacher von Nechen, Sprecher aller Bewohner von Buto, Priester der Bastet, Priester der Schesmetet, Priester des Ba von Mendes, --Zerstörung--, Meister der königlichen Schreiber (Architekt?), Meister der Mehit, Leiter der Sängerinnen von Ober-und Unterägypten, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, leiblicher Königssohn Hem-iunu.
IBUBd4ZiMjEvjEQKlHmhjyiTpuI
sentence id
//[1]// [jmꜣḫ],w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-qrs //[2]// [jmꜣḫ],w-ḫr-Wsjr-ḫnt(,j)-ḏd,w //[3]// [jmꜣḫ,w]-ḫr-Jnp,w-tp(,j)-ḏw≡f-jm,j-wt-nb-tꜣ-ḏsr //[4]// [zꜣw-n]ḫn ḥrj-tp-nḫb smr-wꜥw,t(j) ẖr(j)-ḥ(ꜣ)b //[5]// (j)m(j)-rʾ-š,wj-pr-ꜥꜣ Mrr≡j
Der [Versor]gte durch den Großen Gott, dem Herrn des Begräbnisses, der [Versor]gte durch Osiris, der an der Spitze von Busiris ist, der [Versorgte] durch Anubis, der auf seinem Berg ist, den Balsamierer, den Herrn der Nekropole, der [Bewacher von Hie]rakonpolis, das Oberhaupt von El-Kab, der Einzige Freund, der Vorlesepriester und Vorsteher der beiden Seen des Palastes, Mereri.
IBUBd4dkoD2yUkbkpsqWnelGUF0
sentence id
//[1]// ḥꜣt-ꜥ ḫtm-bjt smr-wꜥ[t] smꜣ-mnw //[2]// m-r-ḥm-nṯr ḥr-tp-ꜥꜣ-n-mnw jm-ı͗z zꜣw-nḫn //[3]// ḥr-tp-[nḫb] mdw-rḫjt jwn-knmwt //[4]// jmꜣḫ ẖnj
Der Hatia, unteräg. Siegler, Einzige Freund, Stolist des Min, Priestervorsteher, das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues, das Ratsmitglied, der Bewacher von Hierakonpolis, Oberhaupt von [El-Kab], Stab [=Leiter] des Volkes, der Pfeiler der knmt(?) und Versorgte Cheni.
IBUBd1y74k0p80lxg42QZ1zVcl4
sentence id
zꜣ.w-Nḫn in following corpora
Best collocation partners
- mḏḥ.w-Mḥy.t, "Meister der Mehit" | "fashioner (?) (of the cult image) of Mehyt (?)"
- mḏḥ.w-zẖꜣ.w-nswt, "Meister der königlichen Schreiber (Architekt?)" | "overseer of royal scribes (master architect of the king?)"
- Ḥm-jwn.w, "Hem-Iuniu" | "Hem-Iuniu"
Written forms
A43K-O48: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Bewacher von Nechen: 2 times
- [Titel]: 2 times
Part of speech
- epitheton_title: 4 times
- title: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber