ḫrp-ḥw.wt
Main information
• Leiter der Güter
german translation
• director of estates
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 550402
lemma id
• WbZ; vgl. Kuhlmann/Schenkel, Ibi, T 297
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Kol. 1]// jtj-nṯr (j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nswt ḫrp-ḥw,t.pl wn-rʾ //[Kol. 2]// ḥr(,j)-P H̱nm-jb-Rꜥ
Der Gottesvater, Verwalter des Königsvermögens, Leiter der Güter, Wenra-Priester, Oberster von P, Chenem-ib-Re.
IBcDUS6bjTT8j0fujIqyQIGDQQ8
sentence id
//[1]// [...] [⸮jmꜣḫ,w-ḫr-?]nṯr-ꜥꜣ sm ḫrp-ḥw,wt [...]
... Versorgter beim großen Gott, Sem-Priester, Leiter der Güter ...
IBUBd5zgSj9JJUm7rudqSAQlcdg
sentence id
sn=f (j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nswt jtj-nṯr ḫrp-ḥw,t.pl //[7]// wn-rʾ ḥr(,j)-P Hnd
Sein Bruder, der Verwalter des Königsvermögens, der Gottesvater, der Leiter der Güter, der Wenra-Priester, der Oberste von Pe, Hened;
IBgAEms6MVtDaUF5olQKuHyvJ7M
sentence id
zꜣ=f wr mr=f (j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nswt jtj-nṯr ḫrp-ḥw,t.pl //[6]// wn-rʾ ḥr(,j)-P Wḏꜣ-ḥr-snt jr.n nb(,t)-pr Wꜣḏ,t-m-ḥꜣt mꜣꜥ-ḫrw
Sein älterer Sohn, sein Geliebter, der Verwalter des Königsvermögen, der Gottesvater, der Leiter der Güter, der Wenra, der Oberste von Pe, Udja-hor-senet, den die Herrin des Hauses Udjat-em-hat, die Gerechtfertigte, erzeugte;
IBgAEkmm5i3b1EUZhUINfCnzZVk
sentence id
//[1]// jmꜣḫ(,w) ḫr Ptḥ-Zkr-Wsjr jtj-nṯr ḫrp-ḥw,t.pl wn-rʾ //[2]// ḥr(,j)-p-Wꜣḏ,t nb-Jm,t ḫn(,w)-ḥw,t-N,t Jꜥḥ-ms zꜣ jmꜣḫ(,w) ḫr //[3]// Nj,t ẖr(,j)-ḥꜣb,t-ḥr(,j)-tp Psmṯk-zꜣ-Nj,t jr.n Tꜣ-ẖrd-jḥ //[4]// ḏd=f
Der Würdige bei Ptah-Sokar-Osiris, Gottesvater, Leiter der Güter, Wenra-Priester, Oberster von Pe der Wadjet, Herrin der Jmet, Musikant des Tempels der Neith (?), Jahmes, Sohn des Würdigen bei Neith, oberster Vorlesepriester, Psametik-sa-Neith, den Ta-chered-ih erzeugte; er sagt:
IBcDUqNRbXLEI0NykpTtje4IzK0
sentence id
ḫrp-ḥw.wt in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
Best collocation partners
- ḥr.j-Pj, "Oberster von Pe" | "chief of Pe"
- wn-rʾ, "Wenra-Priester" | "wenra-priest"
- jr.j-jḫ.t-nswt, "Verwalter des Königsvermögens" | "custodian of the king's property"
Written forms
S42-O84: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- unknown: 10 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- unknown: 10 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Leiter der Güter: 11 times
Part of speech
- epitheton_title: 11 times
- title: 11 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber