pr-ꜥnḫ

 Main information

• Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus") german translation
• scriptorium; school (lit. house of life) english translation
• substantive part of speech
• 550421 lemma id
• Wb 1, 515.6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//21// zẖꜣ(,w)-mḏꜣ,t-nṯr n(,j) nb-tꜣ.du spẖr gn,wt.pl nṯr.pl nb.pl m pr-ꜥnḫ jt-nṯr n(,j) Rꜥ(w)-(J)tm,w zẖꜣ(,w)-nswt //22// ẖr,j-tp-nswt Ḫꜥ-m-jp,t mꜣꜥ-ḫrw zꜣ zẖꜣ(,w)-mḏꜣ,t-nṯr Jmn-wꜣḥ-sw nb,t-pr Bꜣk,t-wr(.t)=n-rʾ
Schreiber des Gottesbuches des Herrn der beiden Länder, der die Annalen aller Götter im Lebenshaus aufzeichnet, der Gottesvater des Re-Atum, der Schreiber des Königs, der Kammerdiener des Königs, Chaemipet, gerechtfertigt, der Sohn des Schreibers des Gottesbuches, Amunwahsu, die Herrin des Hauses, Baketwerel.
tuebingerstelen:Stele des Chaemipet (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 471)//Stele des Chaemipet (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 471): 21
IBcAZtGho5t5pkhyhjQX0SRW3jo sentence id
ꜥḥꜥ(.n) ḏd.n ḥm=f jni̯ n=j ṯ,t n.t pr-ꜥnḫ ⸮qnb,t? //[10]// n.t ẖnw sṯꜣ.t n=f ḥr-ꜥ
Da sagte Seine Majestät: "Holt mir die Beamtenschaft des Lebenshauses und das Gerichtskollegium der Residenz!", das (oder: die) ihm (auch) sogleich herangeholt wurde(n) (?).
sawlit:Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele")//Stele Louvre C 284 ("Bentresch-Stele"): [9]
IBUBd6A2JdtWC0HdmJaWTfyrLRU sentence id
jr ṯ,ty pr-ꜥnḫ //[x+12,7]// pw n,tj ẖnw=f šms pw n,t Rꜥw ḥr sꜣ sꜣ=f Wsjr rꜥw-nb
Die Schreiberschaft des Lebenshauses ist es jedoch, die in seinem Innern ist, sie sind das Gefolge des Re zum Schutze seines Sohnes Osiris an jedem Tag.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+12,6]
IBUBd4YpNFoD3U0Jk5nfJle339k sentence id
//x+7,16// jy n=k mrḥ,t šps(.t) nṯr,t n.tj ḫnt,j ḥw,t //x+7,17// bj,t ḥn,wt n pr-ꜥnḫ m ḥw,t mrḥ,t nb,t nmt,t m-ẖnw dwꜣ,t wrḫ s,t n pr Rꜥw
Es kommt zu dir die edle merchet-Salbe der Göttin, die vorn im Haus der Biene ist, die Gebieterin des Hauses des Lebens im Salbhaus, die Herrin des Gehens in der Duat, die den Sitz des Haus des Re erfreut.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+7,16
IBUBd0rMztOLQ0xqhoahlEjQGrU sentence id
//[1]// mḏꜣ,t n.t ꜥrq md,t pr,w-ꜥnḫ rʾ n bw,t hn ḏḏ! jti̯ n zꜣ rḏi̯ n //[2]// ꜣḫ r ḫḫj=f
Buchrolle vom Verstehen der Lebenshaus-Worte, Spruch vom Abscheu des "Kastens", den ein Vater dem Sohn (weiter)gibt, der dem "Verklärten" an die Kehle gelegt ist.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 101: [1]
IBUBd3dYQu10Y00Eh9cQnjlSW2A sentence id

 pr-ꜥnḫ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Rꜥw-Jtm.w, "Re-Atum" | ""
  2. zẖꜣ.w-mḏꜣ.t-nṯr, "Schreiber des Gottesbuches" | "scribe of the god's book"
  3. Ḫꜥ-m-Jp.t, "Chai-em-Ipet" | ""

 Written forms

O1-S34-O1: 8 times

𓉐𓋹𓉐


O54: 5 times

𓉑


O1-O1-S34-O1-O1: 1 times

𓉐𓉐𓋹𓉐𓉐


O1-S34-O-O1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O1-Z1-S34-N35-Aa1-Y1-X1-X1-N25-O49: 1 times

𓉐𓏤𓋹𓈖𓐍𓏛𓏏𓏏𓈉𓊖


O1-T3-O1: 1 times

𓉐𓌉𓉐


O54-O1-Z1: 1 times

𓉑𓉐𓏤


O1-S34-O1-A1-Z2: 1 times

𓉐𓋹𓉐𓀀𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy