bḥni̯

 Main information

• zerschneiden; bestrafen german translation
• to cut (up, off); to punish english translation
• verb: verb_4-inf part of speech
• 56830 lemma id
• Wb 1, 468.10-17; FCD 83; vgl. Allen, Inflection, 581; EAG § 580 bibliographical information

 Most relevant occurrences

šn{t}i̯.n=f tw bḥni̯〈.n〉 ⸢⸮Nw,t?⸣ tw sꜥḥꜥ.n=s md(w),t.pl=j r=k
Er hat dich beschworen, (und) ⸢Nut⸣ (?) hat dich zerschnitten, nachdem sie meine Worte gegen dich mobilisiert (lit.: aufgestellt) hat.
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Recto: 〉 Magisch-Medizinischer Text: rt. [21,x+2]
IBcCJmFKCw1vZUBwse5tmWZemZY sentence id
dbꜣ nṯr m mnḫ[,t]=f wrḥ Mꜣꜥ,t m Zꜣ,wt(j) ḥm-nṯr-Ꜣs,t-⸮Sšꜣ,t? jm,j-rʾ-wp,t-ḥtp-nṯr //[246]// [jm,j-rʾ]-⸢kꜣ,t⸣ rḫ jr,t=f [b]ḥn ḫft(,j).pl Wsjr m-bꜣḥ Ḥr,w ḥr(,j) ns[,t] jt=f ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr Ḏfꜣ≡j-ḥꜥpj
one who clothes the god in his clothes, one who anoints Maat in Siut, priest of Isis and Seshat (?), overseer of the commissions of god's offerings, overseer of works, who knows his duty, one who subdued the enemies of Osiris in the presence Horus who is upon the throne of his father, the count, overseer of priests, Djefaihapi.
sawlit:Great hall, Ostwand, Südhälfte//Text 223-249: [245]
IBUBdwnExz2PsEsHlQaUvTepjJA sentence id
nn tm ḏd.n=k srs.w=j n=k sw j(w)=s sw〈t〉 //[Aba/F/Se IV= 597]// jr=f bḥn.tj n gmi̯ [š]ꜣ.w jr=s
"Dies alles, was du gesagt hast, (damit) ich ihn dir wecke: Sie ist nun aber zerlegt und die $šꜣ$-Seile für sie lassen sich nicht finden."
bbawpyramidentexte:〈4. Register〉//PT Aba 587-602: [Aba/F/Se IV = 596]
IBUBdQuMFSzyWEs0jkdQUcCcnpE sentence id
bḥn=f n=k ḏw-qd rḏi̯=f jꜣ,w n pḥ,tj=k
"(Denn) er zerstückelt für Dich den 'Bösartigen' (Apophis) (und) erweist deiner Kraft Verehrung!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [22,4]
IBUBd6oS1iWxcUA4rWpAFqRk1Vg sentence id
Nb,t-ḥw,t bḥn.n=s {ḫ}〈ẖ〉nnj=f
Nephthys, sie hat seinen Unfrieden beseitigt.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 017: [87]
IBUBd2tElZQttU5NuKzKBSZ74jk sentence id

 bḥni̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. tw, "du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]; du; dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]" | ""
  2. ẖnn.w, "Störung" | "disturbance"
  3. ḏw-qd, "Bösartiger" | ""

 Same root as

 Written forms

D58-V28-N35-T30: 17 times

𓃀𓎛𓈖𓌪


D58-V28-N35-T30-Z7-X1: 4 times

𓃀𓎛𓈖𓌪𓏲𓏏


D58-V28-N35-T30-N35: 2 times

𓃀𓎛𓈖𓌪𓈖


D58-V28-N35-T30-A24: 2 times

𓃀𓎛𓈖𓌪𓀜


D58-V28-N35-T30-Z5A: 1 times

𓃀𓎛𓈖𓌪𓏰


D58-V28-S3-T31: 1 times

𓃀𓎛𓋔𓌫


D58-V28-N35-W24-Z7-T30-D40: 1 times

𓃀𓎛𓈖𓏌𓏲𓌪𓂡


D58-V28-N35-W24-Z7-T30-D40-X1-Z7: 1 times

𓃀𓎛𓈖𓏌𓏲𓌪𓂡𓏏𓏲


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy