mtw=

 Main information

• [Einleitung des Konjunktivs] german translation
• - english translation missing
• particle part of speech
• 600030 lemma id
• Wb 2, 165.1-7; ENG § 576; LGG 174 f.; Junge, Näg. Gr., 246 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr ḥr-sꜣ jri̯.n=f wḏꜣ mtw=f jri̯ qd ꜥꜣ.t m ꜣ,t //[vs. 2,7]// ꜥꜣ.t jri̯ n=k ⸢n⸣=f pꜣ sḏdj n Wsjr tꜣ psḏn,tjw pꜣ jw nqm pꜣ ḥꜣ,t ꜣtf pꜣ jw,tj //[vs. 2,8]// tp=f zẖꜣ,w.pl nb n sḥr.w m(w)t
Nachdem er sich erholt hat und in einen tiefen Schlaf für einen langen Zeitraum gefallen ist, so fertige du für ihn das Bildnis des Osiris, das des Neumondes, das des bewusstlosen Hundes, das der Vorderseite der Atefkrone, das des Kopflosen / Akephalos, (und) sämtliche Schriften zur Vertreibung des Totengeistes.
sawmedizin:Papyrus Deir el-Medineh 1//〈Verso: 〉 Magisch-Medizinische Texte: [vs. 2,6]
IBcCVnzodjKqrUHricOOqn0Hq34 sentence id
jw=k sḏm n ḫrw=j m pꜣ hrw mt(w)=k ḥtp r nꜣ.pl bꜣk.pl ṯt.w j:ḫꜣꜥ=k //[16]// r wḥꜣ,t mtw=tw jni̯=tw r Km,t
Wirst du an diesem Tag auf meine Stimme hören und wirst du gnädig gegen die rebellischen Untertanen sein, die du in die Oase verbannt hast, und sollen sie nach Ägypten (zurück) gebracht werden?
bbawhistbiospzt:Stele der Verbannten (Louvre C 256)//Stelentext: [15]
IBUCIrg1pRb8m0cKsJBcQlZNBBk sentence id
j:ḏi̯=k st r jtḥ jnr 〈n〉 pꜣ Ḥw~rw~〈n〉 m Mn-nfr ḫr bn bḥ,w //[3.4]// jw~nꜣ 〈n,tj〉 tw≡k r jri̯=f mtw=k ṯꜣi̯.y=w m hrw 2 m-rʾ-pw hrw 3
Zum Steineschleppen 〈für〉 (das Haus des) Hauron in Memphis hast du sie gegeben, obwohl es keine Pflichtdienstarbeit ist, welche du ausführen (lassen) sollst, und du solltest sie nur für 2 oder 3 Tage fortnehmen.
sawlit:pTurin A = pTurin Cat. 1882 Vso. (Miscellanies)//〈Vso 2.9-5.11: 〉Protest gegen die Rekrutierung von Zwangsarbeitern und Hymnus auf Thot: [3.3]
IBUBdQGY0EQ3hkJnjwAsYd0ap1g sentence id
mtw=tw jni̯=w r di̯ st ẖr //[x+10,7]// nbj,t Sḫm,t r sḥtm sbjw.pl
(Und) man nehme sie, um sie in die Flamme der Sachmet zu werfen, um (so) die Feinde zu vernichten.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+10,6]
IBUBd6XGIiK49E2Zkyff1hBNpA0 sentence id
m=k wn s,t nfr.t n Ꜣḫ,t-Jtn [m] [k.t] [s,t] mtw=[j] sḏm n=sn jw=s n ḫd jw=s n rs,j //[14]// [jw]=[s] [n] [jmn,t] ⸢jw⸣=s n wbn,w
Schau, es existiert ein schönerer Platz für Achetaton [an einer anderen Stelle] und ich sollte auf sie hören, sei sie nördlich oder sei sie südlich, [sei sie westlich] oder sei sie östlich.
bbawamarna:〈Stele K〉//Stelentext: [13]
IBUBd8zWnLSndkpzlsECSFMWlWU sentence id

 mtw= in following corpora

 Best collocation partners

  1. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
  2. =w, "[Suffix Pron. pl.3.c.]" | "they; them; their (suffix pron., 3rd per. pl.)"
  3. pꜣ, "[Dem.Pron., Artikel]" | ""

 Written forms

G17-X1-Z7: 107 times

𓅓𓏏𓏲


G17-Z7-X1: 6 times

𓅓𓏲𓏏


G17-G43-X1: 3 times

𓅓𓅱𓏏


Aa15-X1: 1 times

𓐝𓏏


Aa15-X1-Z7: 1 times

𓐝𓏏𓏲


Aa13-X1-Z7: 1 times

𓐛𓏏𓏲


G17-X1-G43: 1 times

𓅓𓏏𓅱


G17-X1-G43-I14C-W10-A40: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G17-Ff1-Ff1-Ff1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G17-X1-Ff1-Ff1-Ff1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G17-X1-Ff1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy