Twy
Main information
• Tuy
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: person_name
part of speech
• 600132
lemma id
• RPN I 379.8
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[B.3]// Twy ḥm,t=f
Tuy, seine Ehefrau.
IBUBdzhW0WTsGk5Sp5TMYNCFbvw
sentence id
wꜣḥ Jmn wꜣḥ Pꜣ-ḥqꜣ jr šmm //[27]// pꜣ hrw 2 n,tj tw=j rḏi̯ n=k m ḥm,t Ḥnw,t jri̯ n šnꜥ,tj ḥr šnꜥ,tj ḫft-ḥr mtr,w.y //[28]// ꜥšꜣ.pl ḫft-ḥr wꜥ,w Nb-mḥy ḫft-ḥr ꜥpr ḫft-ḥr Nf,w Stẖ,j //[29]// ḫft-〈ḥr〉 Mjꜣ ḫft-〈ḥr〉 Zꜣ-tjꜣ zꜣ,t sm M[_] [...] ḫft-〈ḥr〉 Nn ḫft-ḥr Tjꜣ ḫft-ḥr Pn ḫft-ḥr //[30]// Pꜣ-jḥj ḫft-ḥr Jṯw ḫft-〈ḥr〉 wꜥb Jrr[_] [...] ḫft-〈ḥr〉 ḥm,t=f Nfr-rw //[31]// ḫft-〈ḥr〉 zꜣ,t=f Twy ḫft-〈ḥr〉 Ptḥ-mj
Sowahr Amun dauert, sowahr Der-Herrscher dauert - wenn die 2 (Dienst)Tage strittig sind, welche ich dir für die Dienerin Henut gegeben habe, so soll Schnati für Schenati erstattet werden in Gegenwart vieler Zeugen: vor dem Soldaten Neb-mehyt, vor Aper, vor Nefu, vor Sethi, vor Mia, vor Za-tau, der Tochter des Sem-Priesters (?) M[_] ..., vor Nen, vor Tia, vor Pen und vor Pa-ihi, vor Itju, vor dem Wab-Priester Irer-[_]... vor seiner Frau Nefer-ru, vor seiner Tochter Tuy und vor Ptach-mi.
IBUBd1xXCVVZTkr0s9df0O1nV50
sentence id
//[Beischrift zur ersten Frau]// //[9]// ⸢m(ʾw),t⸣=〈f〉 //[10]// Twy mꜣꜥ,t-ḫrw
Seine Mutter Tuy, die Gerechtfertigte.
IBUBdyrJ3luWUUhOmzMctf0ocJY
sentence id
//[5]// ⸢m(ʾw),t⸣=f nb,t-⸢pr⸣ //[6]// Twy //[7]// mꜣꜥ,t-ḫrw
Seine Mutter, die Hausherrin Tuy, die Gerechtfertigte.
IBUBd97koD6h00crh7APWalyQWg
sentence id
//[K.8]// jn (j)m(,j)-rʾ-jḥ,pl-[n-pr-Rꜥw] [...] [Pꜣ-nḥsj] //[K.9]// sn,t=f [...] [Twy]
[gesprochen]: seitens des Vorstehers der Rinder [des Tempels des Re ... Pa-nehesi] und seiner Schwester .. [Tuy].
IBUBd9oxWCCZDUUhq6l8rlEJWkg
sentence id
Twy in following corpora
Best collocation partners
- ḫft-ḥr, "vor; gegenüber von (lok.)" | "in front of; opposite (spatial)"
- jm.j-rʾ-jḥ.w-n-pr-Rꜥw, "Vorsteher der Rinder des Tempels des Re" | ""
- Nḫt-Mnw, "Nacht-Min" | ""
Written forms
X1-G43-M17-M17-B1: 2 times
𓏏𓅱𓇋𓇋𓁐
X1-G43-M17-M17: 2 times
𓏏𓅱𓇋𓇋
X1-Z7-M17-M17-B1: 1 times
𓏏𓏲𓇋𓇋𓁐
X1-G43-M17-M17-A51: 1 times
𓏏𓅱𓇋𓇋𓀼
Used hieroglyphs
- M17: 12 times
- X1: 6 times
- G43: 5 times
- B1: 3 times
- Z7: 1 times
- A51: 1 times
Dates
- NK: 7 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- unknown: 4 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Tuy: 7 times
- PN/f: 1 times
Part of speech
- entity_name: 8 times
- person_name: 8 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber