Nḫt-Mnw

 Main information

• Nacht-Min german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 600116 lemma id
• RPN I 210.17 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Z.1]// jꜣ,w Rꜥw ḫft //[Z.2]// wbn=f r ḫpr.t ḥtp=f m ꜥnḫ jn //[Z.3]// zẖꜣ Nḫt-Mnw mꜣꜥ-ḫrw
Lobpreisung 〈dem〉 Re, wenn er aufgegangen ist bis sein Untergang im Leben geschehen ist, seitens des Schreibers Nacht-Min, dem Gerechtfertigten.
bbawamarna:Stele des Nacht-Min//[Steleninschrift-Gebet]: [Z.1]
IBUBd74iLTJSskP5pJIPtq0oWnY sentence id
〈〈jꜣ,w〉〉 ꜥnḫ-Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-ḥꜥ-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ ḏi̯=f nḥḥ ḏ,t m ḥꜣb nb.pl n zꜣ=f pꜣ wꜥ-n-Rꜥw j:nḏ ḥr=k pꜣ nswt nḫt nb n ḫꜣs,t.pl j[n] [zẖꜣ,w] Nḫt-Mnw mꜣꜥ-ḫrw
Lobpreis 〈dem〉 Es lebt Re-Harachte, der im Horizont jubelt, In seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist (Aton), dem Leben gegben ist ewiglich ewiglich damit er gebe die Neheh-Ewigkeit und die Djet-Ewigkeit an jedem Fest für seinen Sohn, diesen Einzigen des Re: Gegrüßt seiest Du, (Oh) siegreicher König, der Herr der Fremdländer! - seitens des Schreibers Nacht-Min, des Gerechtfertigten
bbawamarna:Stele des Nacht-Min//[rechte Randinschrift]: [12]
IBUBd386128liUHyt3fIQnGbY3Q sentence id
//[über Nacht-Min und Ehefrau]// //[B⁝K.1]// jꜣ,w Rꜥw ḫft //[B⁝K.2]// wbn=f m ꜣḫ,t //[B⁝K.3]// jꜣb,t.t n p,t jn zẖꜣ //[B⁝K.4]// Nḫt-Mnw mꜣꜥ-ḫrw sn,t=f mr,yt=f nb,t-pr Twy mꜣꜥ-ḫrw
[Beischrift zu Mann und Frau]: Lobpreis dem Re, wenn er aufgeht am östlichen Horizont des Himmels seitens des Schreibers Nach-Min, dem Gerechtfertigten und seiner Schwester, seiner Geliebten, der Hausherrin Tuy, der Gerechtfertigten.
bbawamarna:Stele des Nacht-Min//[linke Seiteninschrift]: [B⁝K.1]
IBUBd6DOM2qbGENlt27e4OkcLfs sentence id
dwꜣ,w nswt ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-Tꜣ,wj [Nfr-ḫpr,w-Rꜥw]-wꜥ-n-Rꜥw zꜣ-Rꜥw [Ꜣḫ-n-Jtn] pri̯ m ḥꜥ,pl=f r nb n šnn,t-Jtn j:nḏ ḥr=k ḥqꜣ-ꜣw,t-jb wꜥf tꜣ.pl nb jn zẖꜣ(,w) Nḫt-Mnw mꜣꜥ-ḫrw
Lobpreis 〈dem〉 König v. OÄ und UÄ, der von der Wahrheit lebt, Herr der Beiden Länder Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, der Sohn des Re Echnaton, der herausgekommen ist aus seinem Leib um Herr zu sein von allem was Aton umkreist: Gegrüßt seiest Du, Herrscher der Freude, der alle Fremdländer niederwirft! - seitens des Schreibers Nacht-Min, des Gerechtfertigten.
bbawamarna:Stele des Nacht-Min//[linke Randinschrift]: [2]
IBUBdW8vbkTGrUi1jDulKndLBYk sentence id
//[über Nacht-Min und Ehefrau]// //[A⁝K1]// rḏi̯.t jꜣ,w n ꜥnḫ-Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj //[A⁝K2]// zn tꜣ n Jtn //[A⁝K.3]// ꜥnḫ jn zẖꜣ(,w) //[A⁝K.4]// Nḫt-Mnw mꜣꜥ-ḫrw //[A⁝K.5]// sn,t=f mr,yt=f nb,t-pr Twy mꜣꜥ-ḫrw
[Beischrift zu Mann und Frau]: Das geben von Lobpreis dem Es lebt Re-Harachte (Kurz f. Aton) und das Küssen der Erde für den lebenden Aton seitens des Schreibers Nacht-Min, des Gerechtfertigten und seiner Schwester, seiner Geliebten, der Hausherrin Tuy, der Gerechtfertigten.
bbawamarna:Stele des Nacht-Min//[rechte Seiteninschrift]: [A⁝K1]
IBUBd608ZqmjNE6orss1WXtdsyA sentence id

 Nḫt-Mnw in following corpora

 Best collocation partners

  1. Twy, "Tuy" | ""
  2. ḥqꜣ-ꜣw.t-jb, "Herr der Freude" | ""
  3. jꜣ.w, "Lobpreis" | "praise"

 Written forms

R118-D40: 2 times

𓈾𓂡


N35-M3-Aa1-X1-D40-R118-A52: 2 times

𓈖𓆱𓐍𓏏𓂡𓈾𓀽


N35-M3-Aa1-X1-D40-R118-A42: 1 times

𓈖𓆱𓐍𓏏𓂡𓈾𓀰


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy