Pyꜣ.y
Main information
• Pyay
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: person_name
part of speech
• 600157
lemma id
• RPN I 129.25
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw≡s-pw nfr m-ḥtp jn kꜣ n wḥm-nswt-tp,j-n-ḥm≡f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) //[rt. x+2,6]// Jmn-wꜣḥ-sw ⸢zẖꜣ,w⸣ [J]mn-m-jp,t zẖꜣ,w Pj~jꜣ~y zẖꜣ,w Jmn-m-jp,t zẖꜣ,w Mr-jp,t zẖꜣ,w Mr,y-Rꜥw zꜣ Ḥꜣ,t //[rt. x+2,7]// zẖꜣ,w Rꜥw-jꜣy zẖꜣ,w ⸢Mr,y⸣-Rꜥw zꜣ Ḥꜣ,t ⸢mw,t⸣=f Tꜣ-kꜣ~rʾ n Ḫmn,w zẖꜣ,w Pꜣ-sḫr-ḥr-ꜥ≡f zẖꜣ,w Rꜥw-jꜣ //[rt. x+2,8]// zẖꜣ,w Rꜥw-jꜣ zẖꜣ,w ⸢Mr,y-Mꜣꜥ,t⸣ zẖꜣ,w Ḫns,wy zẖꜣ,w Ḥwy zẖꜣ,w Swy zꜣ Ḥwy zẖꜣ,w Nb-wꜥ zẖꜣ,w Nb-nfr //[rt. x+2,9]// zẖꜣ,w Rꜥw-ms zꜣ P-n-⸢dwꜣ⸣ mw,t=f Tꜣ-[⸮šꜣ?]~ꜥꜣ [zẖꜣ,w] Pꜣy≡sn-nb zẖꜣ,w Pꜣy zꜣ Ḥwy mw,t=f Jwy //[rt. x+2,10]// zẖꜣ,w Ḫns,w zꜣ Kꜣ~sꜣ zẖꜣ,w Ḥwy zẖꜣ,w Mr,y-Rꜥw zẖꜣ,w Mr,y-Rꜥw zẖꜣ,w Pꜣy≡w-snfr zẖꜣ,w Ḫns,wy
Es ist schön und in Frieden zu Ende gekommen, durch den Ka des Ersten Ausrufers seiner Majestät LHG Amenwahsu, ⸢des Schreibers⸣ [A]menemope, des Ersten Schreibers Jay, des Schreibers Amenemope, des Schreibers Mer-ipet, des Schreibers Merire, Sohn des Hat, des Schreibers Re-jay, des Schreibers ⸢Meri⸣re, Sohn des Hat, dessen ⸢Mutter⸣ Ta-ker-en-Chmunu (?) ist, des Schreibers Pa-secher-her-awifi, des Schreibers Re-ja, des Schreibers Re-ja, des Schreibers ⸢Merimaat⸣, des Schreibers Chonsui, des Schreibers Hui, des Schreibers Sui Sohn des Hui, des Schreibers Nebwai, des Schreibers Nebnefer, des Schreibers Ramose, Sohn des Pen⸢dua⸣, dessen Mutter Ta-[sh]a’a (?) ist, [des Schreibers] Pai-sen-neb, des Schreibers Pai, Sohn des Hui, dessen Mutter Iuy ist, des Schreibers Chonsu, des Schreibers Kasa, des Schreibers Hui, des Schreibers Merire, des Schreibers Merire, des Schreibers Paiu-senefer, (und) des Schreibers Chonsui.
IBcCl3vEwYjYNED0pQIvrQwt7bI
sentence id
//[rto. 1.1]// [...] wꜥb-ꜥ,wj,du n Jmn-ẖnm.t-nḥḥ Pj~jꜣ~y n tꜣ //[rto. 1.2]// Ḥw,t-[Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-mri̯-Jmn-ẖnm,t-nḥḥ] [...] [ḥr] [jmn],tt Wꜣs,t ḏd n ẖr,j-ꜥ=f zẖꜣ,w {{-PN-}} //[rto. 1.3]// [r-n,tj]
[...] (der Priester) rein-an-Händen des Amun-vereint-mit-der-Ewigkeit Piai vom Hause "[Usermaatre-meri-Amun-vereint-mit-der-Ewigkeit"]
[..] [auf der Westseite] von Theben, spricht zu seinem Assistenten, dem Schreiber {{PN}} [... ... ...] [wie folgt]:
IBUBdQmsac2wUkivvtt4dys1lD8
sentence id
//[1]// zẖꜣ(,w) ⸢Mšꜣ⸣ ḏd [n] sḏm Pyꜣ,y
Der Schreiber Mescha sagt zum Diener Pyay:
IBUBd0f8rtRHMk4gkHWdC9Ii2OQ
sentence id
//[7.1]// [...] šmꜥ,y(t)-[n]-Jmn Šr,jw(t)-Rꜥ //[7.2]// ḥr nḏ ḫr,t n ḥr,j-wꜥb-qn,yt-n-ḥm≡f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) Pj~jꜣ~y
Die Sängerin des Amun, Scheri-Re, grüßt den Vorsteher der Priester der Sänfte seiner Majestät LHG, Piay.
IBUBd9OLmDbAf0m2kjRg3ryc79s
sentence id
//[10]// sḏm=k [...] m hrw pn sẖꜣ,w Pjꜣy
Du hörst (oder: Du mögest hören) [---] an diesem Tag, Schreiber Piay.
IBUBd6WiBxlWcU88uVtHFI8Fly0
sentence id
Pyꜣ.y in following corpora
- bbawbriefe
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- zẖꜣ.w, "Schreiber" | "scribe"
- Ḥwy, "Hui" | "Huy"
- Ḫns.wy, "Chonsuy" | ""
Written forms
Q3-Z4A-M17-G1-M17-M17-A40: 2 times
𓊪𓏮𓇋𓄿𓇋𓇋𓀭
Q3-Z4-M17-G1-M18-A1: 1 times
𓊪𓏭𓇋𓄿𓇍𓀀
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- unknown: 4 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
Co-textual translations
- Pyay: 9 times
- PN/m: 5 times
Part of speech
- entity_name: 14 times
- person_name: 14 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber