Ḥr-n-jmn-pnꜥ=f

 Main information

• Hor-en-imen-penaef german translation
• Hor-en-imen-penaef english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 600188 lemma id
• RPN I 252.5 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[vs.1]// ky-⸢ḏd⸣ n r(m)ṯ-jz⸢,t.pl⸣ Jmn-ḥtp,w Ḥr-n-Jmn-pnꜥ≡f Pꜣ-by Pꜣ-n-tꜣ-wmt //[vs.2]// Sḏꜥ Šdi̯-sw-Jmn Jr,j-Mw,t Ꜣs,t Bꜣk-Jmn Jḫ-tꜣj ḥr,j-šnꜥ,w //[vs.3]// Pꜣ-n-tꜣ-wn-ḥr r-ḏd jḫ ḏd=tn n Jmn nꜣ nṯr.pl n tꜣ ḥw,t jni̯ wj jw=j ꜥnḫ.k //[vs.4]// m pꜣ ky ḫrw [...]
Eine andere Mitteilung an die Nekropolenarbeiter Imen-hetepu, Hor-en-Imen-penaef, Pa-bia, Pa-en-ta-wemet, Sedja, Sched-su-Imen, Iri-Mut, Aset, Bak-Imen, Ich-tai und den Hüter des Magazins Pa-en-ta-wen-hor mit dem Wortlaut: 'Oh bittet ihr doch Amun und die Götter des Tempels: 'Bringt mich lebendig zurück von(?) dem nächsten Krieg.'
bbawbriefe:pTurin 1972//Brief des Djehuti-mesu an Bu-tech-Imen und die Sched-em-duat: [vs.1]
IBUBd1uXOHy8NkMskGdGhhjmWA4 sentence id
//[vs.17]// ky-ḏd [n] Ḥr-n-⸢J⸣mn-pnꜥ=f Jmn-pꜣ-nfr
Eine weitere Mitteilung an Hor-en-Imen-penaef und Imen-pa-nefer.
bbawbriefe:pGeneva D 407//Brieftext: [vs.17]
IBUBd11PaKjfakWPjKTn7mC4l3A sentence id
//[vs.2]// [zẖꜣ(,w)-] [Ṯ]rr,y -n-pꜣ-ḫr rwḏ,w Ḥr-n-Jmn-pnꜥ=f
Der Schreiber Tjary von der Königsnekropole 〈an〉 den Inspektor Hor-en-Imen-penaef.
bbawbriefe:pBN 197.II//Brief des Tjary (Djehuti-mesu) an Hor-Imen-penaef: [vs.2]
IBUBd0hhLkYOW0qWmsVSPVWZge4 sentence id
ky-ḏd n zẖꜣ(,w) Bw-th-Jmn Ḥr-n-Jmn-pnꜥ≡f [...]
Eine weitere Mitteilung an den Schreiber Bu-teh-Imen und Hor-Imen-penaef ...
bbawbriefe:pTurin 1972//Brief des Djehuti-mesu an Bu-tech-Imen und die Sched-em-duat: [vs.6]
IBUBdx3Yl5wv8kT7kcznLMDJ9yE sentence id
jḫ jry=tn wꜥ //[vs.3]// jrm Ḥr-n-Jmn-pnꜥ=f
Oh - möget ihr (euch) einigen mit Hor-en-Imen-penaef.
bbawbriefe:pBM 10100//Brief vom General (Pianch) an Buteh-Imen: [vs.2]
IBUBd1tsNEhLIk7CodKC8IO4a64 sentence id

 Ḥr-n-jmn-pnꜥ=f in following corpora

 Best collocation partners

  1. Pꜣ-n-tꜣ-wmt.t, "Pa-en-ta-wemetet" | "Pa-en-ta-wemetet"
  2. rmṯ-jz.t, "Arbeiter; Nekropolenarbeiter" | "workman"
  3. Pꜣ-by, "Pa-by" | "Pa-by"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy