Pꜣ-šd.w
Main information
• Pa-schedu
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: person_name
part of speech
• 600193
lemma id
• RPN I 119.13
bibliographical information
Most relevant occurrences
m-mj,tt ḏi̯=j jni̯.tw n=k tʾ nfr k~rʾ~š~tw~tj 50 jw Pꜣ-šd (ḥr) ḫꜣꜥ tꜣ //[21.6]// 30 jm=sn r-ḏd tw≡j dns{mn}.kwj
Ebenso habe ich dir an leckerem Brot 50 Kyllestisbrote bringen lassen,
wobei (aber) Paschedu die 30er-Packung davon zurückließ mit den Worten:
"Ich bin (zu) schwer (beladen)".
IBUBd9Ov1BjWZ0TbofYddFfr8Cg
sentence id
//[1]// jtj-nṯr-n-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr,pl zẖꜣ(,w)-sḥn-n-pr-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr,pl [zẖꜣ(,w)] //[2]// Pꜣ-šd,w -n-pꜣ-(j)m(,j)-rʾ-mšꜥ n [jtj-nṯr] zẖꜣ(,w)-ḥw,t-nṯr Ḥr(,w)-[p(ꜣ)-n-Ꜣs,t] //[3]// pꜣ-n-jh,y m ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m ḥz(w,)t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl ḏi̯=f n=k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ꜥḥꜥ(,w) qꜣi̯ [jꜣw,t] [ꜥꜣi̯.t] [nfr.t] //[4]// ḥz(w,)t.pl m-bꜣḥ nṯr.pl r(m)ṯ.pl rꜥw-nb
Der Gottesvater des Amun-Re, des Königs der Götter, Schreiber der Befehle des Tempels des Amun-Re, des Königs der Götter und Schreiber des Generals Pa-schedu an den Gottesvater und Schreiber des Tempels des (Gottes) 'der des Lagers' Hor-p(a)-en-Aset: In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter und möge er dir Leben-Heil-und-Gesundheit geben und eine lange Lebenszeit und ein erhabenes und vollkommenes Alter sowie Gunsterweisungen vor Göttern und Menschen tagtäglich.
IBUBdzWdBjabJky1pA1pztJQqZw
sentence id
Ḥwy zꜣ Ḥwy-nfr [...] //[vso, 2]// [...] Zꜣ-Wꜣḏ.jt Kꜣ~sꜣ Ḫꜣm Ḥr-m-wjꜣ Pꜣ-šdi̯ //[vso, 2-3]// J[mn-m]-jn,t [...]
Huy, Sohn des Huynefer; [...], Sohn des Wadjit, Kasa, Cham, Horemwia, Paschedu, Ameneminet, [...]
IBUBd7eQ3bLlQkI2rXQDAU88rDk
sentence id
[jtj]-nṯr-n-Jmn zẖꜣ(,w) Pꜣ-šd,w -n-pꜣ-(j)m(,j)-rʾ-mšꜥ n jtj-nṯr zẖꜣ(,w)-ḥw,t-nṯr Ḥr,w-p(ꜣ)-n-Ꜣs,t
Der Gottesvater des Amun, der Schreiber des Generals Pa-schedu an den Gottesvater und Schreiber des Tempels Hor-p(a)-en-Aset.
IBUBd2pn5sYA8Ey2nss9PPJJhz0
sentence id
ptr=j nꜣ j:ḏd.w pꜣ zẖꜣ(,w)-šnw,t //[vs.13]// [...] n Pꜣ-šd,w m sf
Ich habe das gesehen, was der Schreiber der Scheune gesagt hat ... an Pa-schedu am gestrigen Tag.
IBUBd6ejuEaSQkHAlWc9gHUPKQw
sentence id
Pꜣ-šd.w in following corpora
Best collocation partners
- zẖꜣ.w-n-pꜣ-jm.j-rʾ-mšꜥ, "Schreiber des Vorstehers der Armee" | ""
- jz.t-mnš, "Matrose des Menesch-Schiffes" | "crew member of a menesh-ship"
- mꜥbꜣ, "dreißig" | "thirty"
Written forms
G41-G1-F30-D46-Z4-Y1: 1 times
𓅯𓄿𓄞𓂧𓏭𓏛
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 4 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 2 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Pa-schedu: 3 times
- PN/m: 2 times
- Pa-sched: 1 times
Part of speech
- entity_name: 6 times
- person_name: 6 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber